Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would like to take this opportunity to congratulate my fellow " (Engels → Frans) :

Mr. Charlie Power (St. John's West, PC): Mr. Speaker, I would like to take this opportunity to congratulate my colleague, the hon. Conservative member for Charlotte, on his vigilant pursuit of justice and proper compensation for all victims of hepatitis C. This government has shown contempt, not compassion, for the victims of hepatitis C.

M. Charlie Power (St. John's-Ouest, PC): Monsieur le Président, je voudrais profiter de l'occasion pour féliciter mon collègue, le député conservateur de Charlotte, de sa quête vigilante de justice et d'indemnisation équitable pour toutes les victimes de l'hépatite C. Le gouvernement a fait montre de mépris, non de compassion, à l'endroit des victimes de l'hépatite C.


I would like to take the opportunity to congratulate my colleagues on this side of the House, who worked very hard studying this bill, including the hon. member for Terrebonne—Blainville.

Je voudrais en profiter pour féliciter mes collègues de ce côté-ci de la Chambre qui ont travaillé très fort à l'étude de ce projet de loi, entre autres, mon collègue, le député de Terrebonne—Blainville.


In closing, I would like to take this opportunity to thank my fellow members of the committee, the clerk and his staff, the staff and the Director of Finance for their work in what have become very complex and challenging times.

Pour terminer, je profite de l'occasion pour remercier mes collègues du comité, le greffier et son personnel, le personnel et la directrice des finances de leur travail en cette période très complexe et très difficile.


I would like to take this opportunity to congratulate my colleague from Louis-Saint-Laurent on this unprecedented victory and all of his hard work on this file.

Je profite de l'occasion pour féliciter ma collègue de Louis-Saint-Laurent de cette victoire sans précédent et de tout son travail acharné dans ce dossier.


I would like to take this opportunity to congratulate my fellow Member, Mr Musotto, for this excellent report, and to express my gratitude to the Commission Vice-President, Mr Kallas, and OLAF Director-General, Mr Brüner, for the constructive cooperation they have demonstrated in this area too.

J’aimerais profiter de cette opportunité pour féliciter mon collègue, M. Musotto, pour la qualité de son rapport, et exprimer ma gratitude au vice-président de la Commission, M. Kallas, et au directeur général de l’OLAF, M. Brüner, pour la coopération constructive dont ils ont aussi fait preuve en la matière.


I would like to take this opportunity to congratulate my fellow Member, Mr Musotto, for this excellent report, and to express my gratitude to the Commission Vice-President, Mr Kallas, and OLAF Director-General, Mr Brüner, for the constructive cooperation they have demonstrated in this area too.

J’aimerais profiter de cette opportunité pour féliciter mon collègue, M. Musotto, pour la qualité de son rapport, et exprimer ma gratitude au vice-président de la Commission, M. Kallas, et au directeur général de l’OLAF, M. Brüner, pour la coopération constructive dont ils ont aussi fait preuve en la matière.


– (NL) Madam President, I would like to take this opportunity to credit my fellow Members who have worked with me on this report: George Cutaş, Barbara Matera and Cornelis de Jong.

– (NL) Madame la Présidente, je voudrais profiter de cette occasion pour remercier les collègues qui ont travaillé avec moi à ce rapport: George Cutaş, Barbara Matera et Cornelis de Jong.


– (DE) Mr President, Mr Vice-President, ladies and gentlemen, first I would like to take this opportunity to congratulate my good friend the rapporteur, Bogusław Liberadzki, on this really balanced and successful report.

– (DE) M. le Président, M. le Vice-président, mesdames et messieurs, j'aimerais d'abord remercier mon grand ami, le rapporteur, Bogusław Liberadzki, pour ce rapport vraiment équilibré et fructueux.


I do not see why the New Democratic Party or the Liberal Party would oppose the will expressed so many times by the government and the Bloc Québécois I would like to take this opportunity to congratulate my colleague for Saint-Bruno—Saint-Hubert, who worked so hard on this and who never stopped hounding the entire Conservative government—especially ...[+++]

Je ne vois pas pourquoi le Nouveau Parti démocratique ou le Parti libéral s'opposerait à la volonté exprimée par le gouvernement et par le Bloc québécois à moult reprises. J'en profite pour féliciter ma collègue de Saint-Bruno—Saint-Hubert, qui a fait un travail de fourmi ouvrière et qui n'a pas arrêté de talonner l'ensemble du gouvernement conservateur — le ministre du Travail en particulier — pour qu'on en arrive aujourd'hui à ce résultat.


I would like to take this opportunity to thank my fellow rapporteur Mrs Grossetête, as well as the Secretariat, the Council and the Commission, for their cooperation.

Je profite en outre de cette occasion pour remercier ma collègue rapporteur, Mme Grossetête, ainsi que le secrétariat, le Conseil et la Commission pour leur coopération.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would like to take this opportunity to congratulate my fellow' ->

Date index: 2023-09-12
w