Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Vertaling van "would like to start by saying how very " (Engels → Frans) :

Mr. Robert Bertrand (Parliamentary Secretary to Minister of National Defence, Lib.): Mr. Speaker, I would like to start by saying how proud we are of the job our military is doing in the Balkans, in Aviano and on other missions.

M. Robert Bertrand (secrétaire parlementaire du ministre de la Défense nationale, Lib.): Monsieur le Président, je tiens en premier lieu à souligner que nous sommes très fiers du travail accompli par les militaires canadiens dans les Balkans, à Aviano et dans le cadre d'autres missions.


– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to start by saying how very grateful I am to the rapporteur for her dedicated work on the fine report that she has put before us.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je voudrais commencer par témoigner toute ma reconnaissance au rapporteur pour son travail dévoué en vue de l’excellent rapport qu’elle nous soumet.


– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to start by saying how very grateful I am to the rapporteur for her dedicated work on the fine report that she has put before us.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je voudrais commencer par témoigner toute ma reconnaissance au rapporteur pour son travail dévoué en vue de l’excellent rapport qu’elle nous soumet.


– (DA) Mr President, I, too, would like to start by saying how pleased I am that we now have the Treaty of Lisbon in place, a treaty which will, of course, give Parliament more power over the budget and change the way we adopt the EU’s annual budget.

– (DA) Monsieur le Président, je voudrais moi aussi dire à quel point je suis heureuse que nous ayons enfin le traité de Lisbonne, un traité qui donnera davantage de pouvoir au Parlement en matière budgétaire et qui changera la façon dont nous adoptons le budget annuel.


Although situations of this kind are not likely to arise very often, we need to reflect on how to mobilise the resources that would be necessary to face them.

Si les situations de ce type ne sont pas très fréquentes, nous n'en devons pas moins réfléchir à la façon de mobiliser les ressources qui seraient nécessaires pour y faire face.


There is very little detail about this proposal available at the moment so it is impossible to say exactly how it would work in practice until the idea has been properly fleshed out.

On dispose de très peu de détails sur cette proposition pour l'instant, de sorte qu'il est impossible d'émettre un avis sur son fonctionnement en pratique tant que son contenu n'a pas été proprement défini.


I want to see reform to improve the protection for employees' claims in bankruptcy, but Bill C-281 is certainly not the answer (1830) [Translation] Hon. Marlene Jennings (Parliamentary Secretary to the Prime Minister (Canada—U.S.), Lib.): Mr. Speaker, I would like to start by saying how pleased I am to participate in this debate on Bill C-281.

Une réforme s'impose pour mieux protéger les réclamations des employés dans les cas de faillite, mais le projet de loi C-281 ne fera certainement rien pour régler le problème (1830) [Français] L'hon. Marlene Jennings (secrétaire parlementaire du premier ministre (Canada—États-Unis), Lib.): Monsieur le Président, j'aimerais débuter en disant à quel point je suis contente de pouvoir participer à ce débat sur le projet de loi C-281.


– Mr President, I would like to start by saying how much I like the rapporteur for the 2002 discharge.

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais commencer en disant à quel point j’apprécie le rapporteur sur la décharge 2002.


Mr. Paul Szabo (Parliamentary Secretary to the Minister of Public Works and Government Services, Lib.): Mr. Speaker, I would like to start by saying how saddened I was to hear of the passing of our hon. colleague, Ron Duhamel.

M. Paul Szabo (secrétaire parlementaire du ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux, Lib.): Monsieur le Président, je tiens d'abord à dire que la nouvelle du décès de notre collègue, l'honorable Ron Duhamel, m'a profondément attristé.


– (IT) Madam President, I would like to start by saying how moved I was by the response to President Prodi's important speech and that I fully support the consensus expressed by Parliament. Mr Prodi dealt thoroughly with issues which are very important to the Committee on Constitutional Affairs, of which I have the honour of being the Chairman.

- (IT) Madame la Présidente, je voudrais tout d'abord que vous me permettiez de dire combien je partage - et avec une émotion certaine - le consensus que notre Parlement a exprimé sur l'important discours du président Prodi, qui reprend en particulier des thèmes fortement ressentis par la commission des affaires constitutionnelles que j'ai l'honneur de présider.




Anderen hebben gezocht naar : start by saying how     would     would like     like to start     start by saying     would like to start by saying how very     more power over     resources that would     not likely     arise very     how it would     very little     there is very     which are very     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would like to start by saying how very' ->

Date index: 2025-11-14
w