Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «would like to offer president sarkozy » (Anglais → Français) :

I would like to be very clear: if we are to extend for a limited period the acquis of the EU, with all its benefits, then logically "this would require existing Union regulatory, budgetary, supervisory, judiciary and enforcement instruments and structures to apply" – as recalled in the mandate I received from the European Council, under the authority of President Donald Tusk.

Je veux aussi être très clair : S'il s'agit de prolonger pendant un temps limité l'acquis communautaire avec tous ses bénéfices, alors, très logiquement, comme le rappelle le mandat reçu du Conseil européen sous l'autorité du Président Donald Tusk, "il faudrait appliquer les instruments et structures de l'Union qui existent en matière de réglementation, de budget, de surveillance, d'exercice du pouvoir judiciaire et de contrôle du respect des règles".


I would like to offer President Sarkozy my best wishes for his work as he takes charge of the Council’s fate for six months.

Je souhaite tous mes meilleurs vœux de réussite à Monsieur le Président Sarkozy durant ces six mois durant lesquels le sort du Conseil sera entre ses mains.


The express carrier industry stressed to the services of the Commission that they would like to see the Directive revised to overcome some difficulties of definition and interpretation, and to enhance and clarify the protection they feel the Directive should offer them.

Les opérateurs de transport express ont souligné auprès des services de la Commission qu'ils souhaiteraient que la directive soit révisée de manière à clarifier certaines difficultés de définition et d'interprétation et de renforcer et clarifier la protection qu'ils estiment que la directive devrait leur assurer.


"The EU stands by the people of South Sudan who had to escape conflict and violence.I would like to pay tribute to Uganda for its hospitality in welcoming refugees and offering them an opportunity to rebuild their lives in dignity, which is an example for the region and beyond.

«L'UE est solidaire de la population du Soudan du Sud qui a dû fuir les conflits et la violence. Je voudrais rendre hommage à l'Ouganda pour l'hospitalité dont il fait preuve en accueillant les réfugiés et en leur offrant la possibilité de reconstruire leur vie dans la dignité; c'est un exemple pour la région et au-delà.


(IT) Madam President, ladies and gentlemen, I note that, in order to save Schengen, many would like to offer as a solution the expulsion from Europe of Mr Berlusconi and Mr Sarkozy.

(IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je note que, pour sauver Schengen, nombreux sont ceux qui voudraient proposer comme solution d’expulser MM. Berlusconi et Sarkozy d’Europe.


– Mr President, I would like to welcome President Sarkozy again to Strasbourg and to congratulate him on engaging with Parliament, for being real with regard to ideas, even though he knew there would not be general agreement across the House with regard to those ideas.

- (EN) Monsieur le President, je souhaite à mon tour la bienvenue à Monsieur le Président Sarkozy à Strasbourg et le félicite d'être venu débattre avec le Parlement, d'exprimer franchement ses idées alors qu'il savait qu'elles ne rassembleraient pas l'Assemblée.


– (DE) Mr President, Commissioner, I would like to congratulate President Sarkozy for once, albeit reluctantly, at this juncture.

- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, j’aimerais féliciter le Président Sarkozy pour une fois, même si c’est à contrecœur, dans les circonstances présentes.


– (DE) Mr President, I would firstly like to thank you, Mr Vondra, for your personal commitment, as it is only thanks to this that it was possible to push through the large legislative packages during the Czech Presidency. For this I would like to offer you my sincere thanks.

– (DE) Monsieur le Président, tout d’abord, je tiens à remercier M. Vondra pour son engagement personnel, sans lequel il eût été impossible d’adopter de vastes mesures législatives sous la présidence tchèque. Je vous en remercie sincèrement.


These Member States would like the revision of the Directive to offer a solution to this problem.

Ces États membres demandent que la révision de la directive apporte une solution à ce problème.


The Commission would like to encourage a competitive and innovative industry such as the insurance sector to make the necessary adjustments and offer attractive unisex products to consumers without an unjustified impact on the overall price levels.

La Commission souhaiterait encourager un secteur compétitif et innovant comme celui des assurances à procéder aux ajustements nécessaires et à proposer aux consommateurs des produits unisexes intéressants, sans que cela ait de répercussions injustifiées sur le niveau général des prix.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would like to offer president sarkozy' ->

Date index: 2021-03-08
w