Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «would like to know whether he convinced his cabinet colleagues » (Anglais → Français) :

If not, I would like to know whether he is suggesting that we reduce everybody's wages to $10 an hour, in which case I hope he and his colleagues would set an example by getting out of their business class seats on their flights back to Vancouver and by starting to act like socialists.

Sinon, propose-t-il que nous ramenions le salaire de tout le monde à 10 $ l'heure? Le cas échéant, j'espère que ses collègues et lui donneront l'exemple en renonçant à leurs fauteuils en classe affaire à bord des avions qui les ramèneront à Vancouver et qu'ils commenceront à se comporter comme des socialistes.


I would like to know whether he agrees with his friends Guy Bouthillier of the Société Saint-Jean-Baptiste—another extremist—and Raymond Villeneuve, a former FLQ member who beats up people in Ville LaSalle in the name of an independent Quebec, when they said at a recent press conference: “We have to prepare, we have to raise an army in Quebec and be ready for any eventuality, we have to have our guns ready if need be”.

J'aimerais savoir s'il est d'accord avec ses amis Guy Bouthillier, de la Société Saint-Jean-Baptiste—un autre extrémiste—et Raymond Villeneuve, un ancien du FLQ qui va à ville LaSalle battre les gens au nom du Québec indépendant, lorsqu'ils ont dit, lors d'une conférence de presse: «Nous, il faut qu'on se prépare, il faut qu'on monte une armée du Québec, se parer à toute éventualité et sortir les fusils, s'il le faut».


I would like to know whether he has had the chance to talk to his constituents, especially those in the agricultural sector, about the changes to employment insurance.

J'aimerais savoir s'il a eu la chance de consulter ses électeurs en ce qui a trait aux changements relatifs à l'assurance-emploi, particulièrement ceux qui travaillent dans le domaine de l'agriculture.


I would like to know whether the Commissioner continues to maintain in his closing speech that the problems of Spain and Portugal are similar to those of Greece and if so, what he would do about it.

Je voudrais savoir si le commissaire, dans son discours de clôture, maintient que les problèmes de l’Espagne et du Portugal sont identiques à ceux de la Grèce et si c’est le cas, ce qu’il compte faire.


I should like to remind the Commissioner that, in the context of the previous discharge, he promised that he would commit to these statements, and I should like to know whether he has delivered on his commitment and how this is evident, for I have not seen any evidence.

Je voudrais rappeler au commissaire que, dans le cadre de la précédente décharge, il avait promis de s’engager par rapport à ces déclarations, et j’aimerais savoir s’il a pris cet engagement et s’il peut le prouver car je n’ai pas encore vu de preuve.


I would like to know when he pled his case with cabinet and when farmers across the country can expect a bankable program.

Je voudrais savoir quand le ministre a plaidé sa cause au Cabinet et quand nos agriculteurs peuvent attendre un programme valable.


I would like to know whether, on the initiative of the Finnish Presidency, we may finally take determined action, with the support of the Red Cross and other international organisations, to oblige the war criminal Milosevic not to do what he has done so many times before: to use blackmail, to use these people who are now in his hands and about whom nothing is known, to once again oblige the European Union to drop the evidence.

Je voudrais savoir si, à l'initiative de la présidence finlandaise, on pourra déployer finalement, avec l'appui de la Croix-rouge et d'autres organisations internationales, une action déterminée pour obliger le criminel de guerre Milosevic à ne pas faire ce qu'il a fait tant de fois: user de chantage, utiliser ces personnes qui sont aujourd'hui entre ses mains et dont on ne sait rien, pour obliger une fois de plus l'Union européenne à lâcher des gages.


I do not want to pre-empt the Commission's June 2004 communication, but would like to ask the Commissioner's personal view on whether he is hopeful that, within that communication, some progress on the links between Member States and the European Union and sending countries will be established. He may know that the issue of managed migration is now coming to the fore of the agenda in the European Union, partly ...[+++]

Je ne tiens pas à anticiper la communication de la Commission de juin 2004, mais je voudrais demander quelle est l’opinion personnelle du commissaire: a-t-il bon espoir, dans le cadre de cette communication, que des progrès seront accomplis pour ce qui est des liens entre les États membres et l’Union européenne, d’une part et les pays d’origine des migrants, d’autre part? Il est certainement au courant que la question de l’immigration maîtrisée est, à présent, une priorité de l’agenda de l’Union européenne, en partie grâce à son travail et à celui de nombreux autres.


I agree entirely with his arguments and I would like to ask the Commissioner whether he would be prepared to adopt the following five measures: firstly, to show the utmost commitment to anti-dumping cases, bearing in mind that Chinese companies are subjected to much less stringent parameters and levels than European ones in the fields of employment and the environment; secondly, whether he is also prepared to show that utmost commitment to anti-fraud ...[+++]

Je suis tout à fait d’accord avec ses arguments et je voudrais demander au commissaire s’il serait disposé à adopter les cinq mesures suivantes: premièrement, faire preuve du plus profond engagement dans les affaires de dumping, étant entendu que les entreprises chinoises sont soumises à des conditions et des niveaux beaucoup moins astreignants que les entreprises européennes dans les domaines de l’emploi et de l’environnement; deuxièmement, faire preuve d’un tel engagement pour les mesures antifraude, sachant qu’il est possible, en ce moment, d’importer sans marque, dans tout port européen, des biens chinois qui on ...[+++]


I have the following questions for the minister. First, I would like to know whether he convinced his cabinet colleagues to increase funding for the national highway system, as his provincial counterparts have asked, or whether, on the contrary, he was turned down. Second, if cabinet is open to his request, would the minister tell me when he intends to give his officials the go-ahead to begin bipartite negotiations to conclude a new SHIP agreement?

Mes questions au ministre sont les suivantes: premièrement, je demande au ministre s'il a réussi à convaincre ses homologues du Cabinet d'augmenter les fonds pour le réseau routier national, tel que demandé par ses homologues provinciaux, ou si, au contraire, il a reçu une fin de non-recevoir; deuxièmement, si le Cabinet est réceptif à sa demande, le ministre peut-il dire ...[+++]




D'autres ont cherché : know whether he convinced     would     would like     like to know     know whether     case i hope     his colleagues     independent quebec     commissioner continues     he would     should like     for i have     how     know     case with cabinet     but would     but would like     may know     view on whether     i would     commissioner knows     commissioner whether     goods which have     this     chinese companies     would like to know whether he convinced his cabinet colleagues     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would like to know whether he convinced his cabinet colleagues' ->

Date index: 2023-01-20
w