Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «would like to express my condolences once again » (Anglais → Français) :

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I would like to express my condolences once again, on behalf of the members of the Italian parliament and all the members of the Socialist Group in the European Parliament, to the families of the victims, to the Abruzzo region and its citizens and to Italy.

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, au nom des députés italiens et de tous les membres du groupe socialiste au Parlement européen, je souhaite à nouveau présenter mes condoléances aux familles des victimes de la région des Abruzzes, à ses citoyens et à l’Italie tout entière.


Mr. Vic Toews (Provencher, Canadian Alliance): Mr. Speaker, I too would like to express my condolences at the sudden death of Mr. David Iftody.

M. Vic Toews (Provencher, Alliance canadienne): Monsieur le Président, je suis également très attristé par le décès subit de M. David Iftody.


Mr. Chair and distinguished members of this committee, on behalf of Human Resources and Skills Development Canada, I would like to express my appreciation once again for this opportunity to contribute to your study on foreign credential recognition.

Monsieur le président et distingués membres du comité, j'aimerais, au nom de Ressources humaines et développement des compétences Canada, vous remercier encore de cette possibilité de contribuer à votre étude sur la reconnaissance des titres de compétences étrangers.


On behalf of the European Commission, I would like to express my condolences to his family at this difficult time".

Au nom de la Commission européenne, je présente à sa famille mes plus sincères condoléances en ces temps difficiles".


Ladies and gentlemen, I would like to express my thanks once again for your cooperation and for your responsible attitude to this issue.

Mesdames et Messieurs, permettez-moi, encore une fois, de vous remercier de votre coopération et de votre attitude responsable dans ce dossier.


I would like to express my thanks, once again, to Commissioner Figel’, specifically, for having pushed this programme forwards, making it possible for us, ultimately, to be able to set the seal on the programme together, the Council and Parliament, by signing today.

Je souhaiterais remercier une nouvelle fois en particulier le commissaire Figel’ pour avoir donné une impulsion à ce programme et nous avoir permis de sceller ce programme ensemble, le Conseil et le Parlement, et de le signer aujourd’hui.


In closing, I would like to express my condolences to his family and say again how much I admired this exceptional man.

En terminant, je me permets de saluer les membres de sa famille et de rappeler mon admiration l'égard de cet homme d'exception.


Mr. Speaker, I too would like to express my condolences and sympathies and those of my party to family and friends of the soldier who lost his life yesterday in Afghanistan, and to the 53 other soldiers and their families whose lives have been lost and also one Canadian diplomat.

Monsieur le Président, je tiens moi aussi à exprimer mes condoléances et ma sympathie, de même que celles de mon parti, à la famille et aux amis du soldat qui est décédé hier en Afghanistan, ainsi qu'aux familles des 53 autres soldats et du diplomate canadien qui ont aussi perdu la vie dans ce pays.


These results have been made possible by an excellent relationship of cooperation with the Commission - which I would like to thank - and worked on in a spirit of open, constructive dialogue with Parliament, to which I would like to express my appreciation once again.

Ces résultats ont été possibles grâce à une excellente collaboration avec la Commission - que je remercie - et ont été réalisés dans un esprit de confrontation ouverte et constructive avec ce Parlement, auquel je souhaite encore exprimer mon appréciation.


I would like to express my thanks once again and say that I hope that the final revision will contain the definitive formula and therefore provide an impetus for the ALTENER programme, which will clearly promote the use of renewable energy in Europe.

Je souhaiterais réitérer mes remerciements et ajouter que j'espère qu'au moment de la dernière révision, nous pourrons trouver la formule définitive, et dès lors donner un coup de pouce au programme ALTENER, programme qui encourage clairement l'utilisation des énergies renouvelables en Europe.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would like to express my condolences once again' ->

Date index: 2022-03-23
w