Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would like to express my appreciation once again " (Engels → Frans) :

Mr. Chair and distinguished members of this committee, on behalf of Human Resources and Skills Development Canada, I would like to express my appreciation once again for this opportunity to contribute to your study on foreign credential recognition.

Monsieur le président et distingués membres du comité, j'aimerais, au nom de Ressources humaines et développement des compétences Canada, vous remercier encore de cette possibilité de contribuer à votre étude sur la reconnaissance des titres de compétences étrangers.


Ladies and gentlemen, I would like to express my thanks once again for your cooperation and for your responsible attitude to this issue.

Mesdames et Messieurs, permettez-moi, encore une fois, de vous remercier de votre coopération et de votre attitude responsable dans ce dossier.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I would like to express my condolences once again, on behalf of the members of the Italian parliament and all the members of the Socialist Group in the European Parliament, to the families of the victims, to the Abruzzo region and its citizens and to Italy.

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, au nom des députés italiens et de tous les membres du groupe socialiste au Parlement européen, je souhaite à nouveau présenter mes condoléances aux familles des victimes de la région des Abruzzes, à ses citoyens et à l’Italie tout entière.


I would like to express my thanks, once again, to Commissioner Figel’, specifically, for having pushed this programme forwards, making it possible for us, ultimately, to be able to set the seal on the programme together, the Council and Parliament, by signing today.

Je souhaiterais remercier une nouvelle fois en particulier le commissaire Figel’ pour avoir donné une impulsion à ce programme et nous avoir permis de sceller ce programme ensemble, le Conseil et le Parlement, et de le signer aujourd’hui.


These results have been made possible by an excellent relationship of cooperation with the Commission - which I would like to thank - and worked on in a spirit of open, constructive dialogue with Parliament, to which I would like to express my appreciation once again.

Ces résultats ont été possibles grâce à une excellente collaboration avec la Commission - que je remercie - et ont été réalisés dans un esprit de confrontation ouverte et constructive avec ce Parlement, auquel je souhaite encore exprimer mon appréciation.


In this respect, I would like to express my appreciation and that of my services for the work you have done so far”.

À cet égard, je tiens à vous adresser mes félicitations et celles de mes services pour le travail déjà accompli».


I would like to express my thanks once again and say that I hope that the final revision will contain the definitive formula and therefore provide an impetus for the ALTENER programme, which will clearly promote the use of renewable energy in Europe.

Je souhaiterais réitérer mes remerciements et ajouter que j'espère qu'au moment de la dernière révision, nous pourrons trouver la formule définitive, et dès lors donner un coup de pouce au programme ALTENER, programme qui encourage clairement l'utilisation des énergies renouvelables en Europe.


Internal Market Commissioner Frits Bolkestein, said: "I would like to express my appreciation of the quick and effective way both the European Parliament and the Council have worked to adopt this Directive.

M. Frits Bolkestein, membre de la Commission chargé du marché intérieur, a déclaré ce qui suit: "Je suis très satisfait de voir la rapidité et l'efficacité avec lesquelles tant le Parlement européen que le Conseil ont travaillé pour adopter cette directive.


We will certainly not jeopardize it (1545) In closing, I once again would like to express my appreciation for the opportunity to participate in today's discussion and to congratulate the committee on its report.

Il est hors de question que nous le mettions en danger (1545) En terminant, permettez-moi, une fois encore, de vous exprimer ma gratitude pour m'avoir invité à participer au débat d'aujourd'hui et de féliciter le comité pour son rapport.


On behalf of the European Commission, would like to express my appreciation of European and international standardisation bodies for the valuable contribution they make to the economic development of both Europe and the world, and wish them success in the continuation of their work".

J'exprime au nom de la Commission, notre contentement concernant les organismes européens et internationaux de normes pour leur contribution de qualité au développement économique, non seulement au niveau européen mais aussi au niveau mondial, et leur souhaite succès dans la continuation de leur travail".




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would like to express my appreciation once again' ->

Date index: 2024-04-21
w