Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would like to acknowledge my constituents " (Engels → Frans) :

As this is National Volunteer Week, I would like to acknowledge my constituent, Bill Bosch, the hard-working president of the B.C. Wildlife Federation, and his team and all the volunteers who support our local organizations and improve the quality of life in Kelowna—Lake Country.

Puisque nous soulignons actuellement la Semaine nationale de l'action bénévole, j'aimerais saluer un de mes concitoyens, Bill Bosch, le dévoué président de la BC Wildlife Federation, son équipe, ainsi que tous les bénévoles qui appuient les organismes locaux et qui améliorent la qualité de vie dans la circonscription de Kelowna—Lake Country.


I would like to express my greatest solidarity with the victims, their families and all the French nationals grieving after this cowardly, heinous act of terror.

Je voudrais exprimer ma plus grande solidarité envers les victimes, leurs familles et tous les Français et les Françaises aujourd'hui dans le deuil suite à cet acte de terreur si lâche.


I would also like to thank my colleague from Barrie-Simcoe-Bradford for sharing her time this morning and I would like to thank my constituents for re-electing me to serve another term in the 36th Parliament.

Je voudrais par ailleurs remercier ma collègue de Barrie-Simcoe—Bradford d'avoir partagé son temps avec moi ce matin, et aussi remercier mes électeurs de m'avoir réélu pour un second mandat comme leur représentant sous la 36e législature.


There are victims; I do not know at this moment in time the nature of the event, but I would like to express my solidarity with the British people and the authorities.

Il y a des victimes, je ne connais pas au moment où je m'exprime les raisons, la nature de ces événements.


As I sit in this prestigious chair, I would like to acknowledge my constituents in my riding of Bas-Richelieu—Nicolet—Bécancour, who placed their trust in me for the ninth time this past election.

Vous me permettrez de saluer de ce prestigieux fauteuil mes électeurs et électrices du comté de Bas-Richelieu—Nicolet—Bécancour qui m'ont accordé leur confiance pour une neuvième fois lors de cette dernière élection.


I would like to acknowledge my colleagues and welcome them. I would like to start by congratulating my colleague from Burnaby—Douglas for his work on this motion and on electronic petitioning, as well as his overall efforts to represent his constituents.

Premièrement, je félicite mon collègue de Burnaby—Douglas pour son travail sur cette motion et sur les pétitions électroniques, ainsi qu'en général pour son travail de représentation.


On behalf of the entire European Commission, I would like to reiterate my deepest sympathy and compassion.

Au nom de la Commission européenne toute entière, je voudrais leur exprimer une nouvelle fois toute ma sympathie et ma compassion.


I would like to express my deepest sympathy to every one of them.

A tous, je veux dire ma profonde sympathie.


Mr. Speaker, I would like to acknowledge my colleague who just gave the speech, but I wonder if she would acknowledge that the general preferential tariff was established in the 1970s and has not been thoroughly reviewed since that time.

Monsieur le Président, je remercie ma collègue de son discours. Ne reconnaît-elle pas que le tarif de préférence général a été établi dans les années 1970 et qu'il n'a jamais fait l'objet d'un examen complet depuis?


Today I would like to present you my view: my own 'sixth scenario', if you will.

Je voudrais aujourd'hui vous présenter ma vision des choses: mon «sixième scénario» personnel, si vous voulez.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would like to acknowledge my constituents' ->

Date index: 2024-10-05
w