Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would like my colleague from hochelaga " (Engels → Frans) :

I would like my colleague from Hochelaga—Maisonneuve to tell me whether we should restrict the Canadian Charter of Rights and Freedoms. Second, in his own view of things, would legislation on marijuana, for example, also have an impact on organized crime?

J'aimerais que mon collègue d'Hochelaga—Maisonneuve me dise si, à son avis, on devrait amoindrir la Charte canadienne des droits et libertés, et deuxièmement, dans sa façon de voir les choses, est-ce que la légalisation de la marijuana, par exemple, aurait aussi un impact sur le crime organisé?


Like my colleague from Hochelaga—Maisonneuve and my other colleagues in this place, I am confident.

Comme mon collègue d'Hochelaga—Maisonneuve, et comme mes autres collègues ici, j'ai confiance.


I would like my colleague to tell us more about what is missing from the bill, and what we would like to propose in terms of creating jobs that would support the local economy.

J'aimerais que mon collègue nous parle davantage de ce qui manque dans ce projet de loi et de ce que nous aimerions proposer pour créer des emplois qui soutiendraient l'économie locale.


Madam Speaker, I rise today in this House, just like my colleague from Hochelaga, to support Bill C-315 introduced in the House by my colleague from Trois-Rivières.

Madame la Présidente, je me lève aujourd'hui en cette Chambre, comme ma collègue d'Hochelaga, pour appuyer le projet de loi C-315 que mon collègue de Trois-Rivières a présenté à la Chambre.


I would like to extend a special thank you to the European Parliament’s Vice-President, Alejo Vidal-Quadras, the Committee Chairman, Herbert Reul, and the three rapporteurs from Parliament, Catherine Trautmann, Pilar del Castillo Vera and Malcolm Harbour, who, like my colleagues in the Council, have done some extremely important work to enable us to put the telecoms package together.

Je voudrais spécialement remercier le vice-président du Parlement européen, Alejo Vidal-Quadras, le président de la commission, Herbert Reul, et les trois rapporteurs du Parlement, Catherine Trautmann, Pilar del Castillo Vera et Malcolm Harbour, qui, à l’instar de mes collègues au Conseil, ont effectué un travail très important pour nous permettre de préparer le paquet «Telecom».


- First of all, like my colleague before me, Mr Hannan, I would like to welcome the Czech presidency – it will be an interesting contrast with the last presidency of the EU – and once again apologise for the disgraceful behaviour shown by some of my colleagues in this Chamber.

- (EN) Tout d’abord, pour faire écho à mon collègue, Monsieur Hannan, je souhaiterais accueillir la présidence tchèque – elle sera un contraste intéressant avec la dernière présidence de l’Union européenne – et je tiens à m’excuser une fois de plus pour le comportement scandaleux de certains de mes collègues dans cette Chambre.


(PL) Mr President, like my colleague before me, I would like to express my support for Mr Mulder’s draft report on exempting Portugal from the requirement to cofinance its national quota of EUR 320 million.

- (PL) Monsieur le Président, à l’instar de mes collègues, je voudrais exprimer mon soutien pour le projet de rapport de M. Mulder visant à exempter le Portugal de l’obligation de cofinancer son quota national de 320 millions d’euros.


I would like my colleague from Témiscamingue to address the other aspects that certainly justify, as I said, our concerns about what has happened (1400) Mr. Pierre Brien: Madam Speaker, my colleague from Verchères—Les-Patriotes gave a very good illustration of the most crucial issue.

J'aimerais que mon collègue de Témiscamingue revienne sur les autres éléments qui font en sorte que l'on doit certainement, comme je l'indiquais, être inquiet de ce qui s'est passé (1400) M. Pierre Brien: Madame la Présidente, mon collègue de Verchères Les-Patriotes a présenté une très éloquente illustration de la question qui est la plus cruciale.


Just like my colleague, Mr Cox, I too strongly condemn the fact that, during the summer recess, the Council produced very significant restrictions on the public’s right to gain access to documents relating to matters of security and defence. Obviously, nobody is claiming that confidentiality and even secrecy are not necessary from time to time, when it is a question, for example, of operational matters in defence policy.

Tout comme vient de le dire M. Cox, je déplore vivement moi aussi que pendant la période des vacances d’été le Conseil ait mis au point des restrictions extrêmement importantes au droit du public de pouvoir s’informer sur les documents concernant les questions de sécurité et de défense. Bien entendu, personne ne nie que de temps à autre la confidentialité, voire le secret, ne soient nécessaires s’agissant par exemple de questions opérationnelles en matière de politique de défense.


But like my colleague, Mr Seguro, I would ask you to specify clearly that you intend to make proposals to widen the agenda already to the first meeting of the European Council in Lisbon in March, and not wait until June.

Toutefois, à l'instar de mon collègue, M. Seguro, je voudrais vous demander de préciser clairement votre intention de présenter des propositions en vue d'étoffer l'ordre du jour dès la prochaine réunion du Conseil européen, à Lisbonne, au mois de mars, et donc de ne pas attendre le mois de juin.




Anderen hebben gezocht naar : would like my colleague from hochelaga     like     like my colleague     colleague from     would     would like     missing from     just like     colleague from hochelaga     like my colleagues     three rapporteurs from     exempting portugal from     not necessary from     but like     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would like my colleague from hochelaga' ->

Date index: 2022-10-23
w