Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conversion hysteria
Hysteria hysterical psychosis
Reaction
Translation

Traduction de «would have to say that the remarks made here » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: This category differs from others in that it includes disorders identifiable on the basis of not only symptoms and course but also the existence of one or other of two causative influences: an exceptionally stressful life event producing an acute stress reaction, or a significant life change leading to continued unpleasant circumstances that result in an adjustment disorder. Although less severe psychosocial stress ( life events ) may precipitate the onset or contribute to the presentation of a very wide range of disorders classified elsewhere in this chapter, its ...[+++]

Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévè ...[+++]


Definition: The common themes that are shared by dissociative or conversion disorders are a partial or complete loss of the normal integration between memories of the past, awareness of identity and immediate sensations, and control of bodily movements. All types of dissociative disorders tend to remit after a few weeks or months, particularly if their onset is associated with a traumatic life event. More chronic disorders, particularly paralyses and anaesthesias, may develop if the onset is associated with insoluble problems or interpersonal difficulties. These disorders have ...[+++] previously been classified as various types of conversion hysteria . They are presumed to be psychogenic in origin, being associated closely in time with traumatic events, insoluble and intolerable problems, or disturbed relationships. The symptoms often represent the patient's concept of how a physical illness would be manifest. Medical examination and investigation do not reveal the presence of any known physical or neurological disorder. In addition, there is evidence that the loss of function is an expression of emotional conflicts or needs. The symptoms may develop in close relationship to psychological stress, and often appear suddenly. Only disorders of physical functions normally under voluntary control and loss of sensations are included here. Disorders involving pain and other complex physical sensations mediated by the autonomic nervous system are classified under somatization disorder (F45.0). The possibility of the later appearance of serious physical or psychiatric disorders should always be kept in mind. | conversion:hysteria | reaction | hysteria hysterical psychosis

Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paraly ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
But I would have to say that the remarks made here this afternoon by Mr Farage from the UKIP party were insulting to the Irish people and we will not accept that.

Je voudrais tout de même dire que les remarques faites cet après-midi par M. Farage, du parti UKIP, étaient insultantes pour le peuple irlandais et nous ne les tolèrerons pas.


But I would have to say that the remarks made here this afternoon by Mr Farage from the UKIP party were insulting to the Irish people and we will not accept that.

Je voudrais tout de même dire que les remarques faites cet après-midi par M. Farage, du parti UKIP, étaient insultantes pour le peuple irlandais et nous ne les tolèrerons pas.


A court would more likely say that we have made explicit the provisions that are sufficiently fundamental or essential that they require the full amending formula and they are the four matters addressed in section 42.

Un tribunal dirait plutôt que nous avons établi des dispositions explicites qui sont suffisamment fondamentales ou essentielles pour qu'elles exigent l'utilisation de la formule d'amendement complète, et ce sont les quatre questions soulevées dans l'article 42.


The Commission – here I really can say my Commission – has taken a lot of measures that people would not actually have believed it could, since it is led by a President from Luxembourg.

Dans ce domaine, la Commission - et là, j'ai vraiment le droit de dire «ma Commission» - a été très active, ce qu'on n'aurait pas imaginé d'elle parce qu'elle est dirigée par un Luxembourgeois.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− (FR) Mr President, I would simply like to confirm the remarks made by the Minister, who, incidentally, has drawn a very clear conclusion: if we did not really have the data protection assurances we need, for the lasting agreement that the Presidency will have to negotiate and for which the Commission will lend its support, there would not be an agr ...[+++]

− Monsieur le Président, je veux simplement confirmer ce qu’a dit M la ministre qui, d’ailleurs, vient de conclure de manière très claire: si nous n’avions pas vraiment, pour l’accord durable que la Présidence devra négocier et pour lequel la Commission prêtera son concours, les assurances nécessaires pour la protection des données, il n’y aurait pas d’accord.


That is unacceptable under our practice. In conclusion, I would like to comment on the remarks made by the hon. member for Nepean—Carleton, who indicated in his intervention on the point of order that he had prior consultations with the Clerk of the House about his questions.

Pour conclure, je voudrais revenir sur les propos que le député de Nepean—Carleton a tenus pendant son rappel au Règlement.


For this reason, following on from the remarks made here by the High Representative of the EU, Dr Solana, I should like to say that this discussion does not in any way amount to a rehabilitation of Slobodan Milosevic.

C'est la raison pour laquelle je voudrais dire, pour me rallier à ce que le Haut Représentant de l'UE, M. Solana, a déclaré ici même, que cette discussion ne constitue pas une approbation a posteriori pour Milosevic.


I would like to say that we have made some progress here.

Je tiens à dire que nous avons progressé.


[Translation] Mr. Axworthy (Winnipeg South Centre): Mr. Chairman, first of all, I would like to say that the remarks made by the hon. member for Mercier were impressive, in either official language.

[Français] L'hon. Lloyd Axworthy (ministre du Développement des ressources humaines et ministre de la Diversification de l'Économie de l'Ouest canadien): Monsieur le président, tout d'abord, je voudrais dire que les remarques de l'honorable députée de Mercier sont impressionnantes, et ce, dans les deux langues.


If the expression were considered parliamentary, we would have to conclude that it should be used in this House and that each side of the House could use terms that are an affront to the intelligence of remarks made here and tarnish people's image of parliamentarians, even those who behave properly, unlike the Minister of Human Resources Development, who has not, unfortunately, behaved properly for far too long (1505) The Speaker: ...[+++]

Si ce terme était jugé parlementaire, nous devrions en conclure que c'est un langage acceptable à tenir en cette Chambre et que tous, des deux côtés de la Chambre, pourraient utiliser des termes qui offensent l'intelligence des propos tenus ici et qui offrent à la population une bien piètre image de tous les parlementaires, même de ceux qui se comportent correctement, ce qui n'est pas le cas-et loin de là-du ministre du Développement des ressources hum ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would have to say that the remarks made here' ->

Date index: 2022-12-10
w