Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would have given canadians everything " (Engels → Frans) :

This is because the cross-multiplication of values expressed in ranges would have given a resulting range too wide to be meaningful.

En effet, la multiplication croisée des valeurs exprimées dans les fourchettes aurait abouti à un écart beaucoup trop important pour être pertinent.


‘Production unit’ shall mean at least one area which gave right to direct payments in the reference period, including forage area within the meaning of Article 43(3) of Regulation (EC) No 1782/2003, or one animal which would have given right to direct payments in the reference period, accompanied, where the case may be, by a corresponding premium right.

«unité de production», au moins une surface, y compris les surfaces fourragères, ayant donné droit à des paiements directs durant la période de référence, au sens de l'article 43, paragraphe 3, du règlement (CE) no 1782/2003, ou un animal qui aurait donné droit, durant la période de référence, à des paiements directs, assortis, le cas échéant, d'un droit à la prime correspondant.


The takeover would have removed an important competitor, leaving only two mobile network operators, Vodafone and BT’s Everything Everywhere (EE), to challenge the merged entity.

Le rachat aurait fait disparaître un concurrent important. En effet, l’entité issue de la concentration n’aurait plus eu à subir la concurrence que de deux opérateurs de réseau mobile, Everything Everywhere (EE), appartenant à BT, et Vodafone.


Instead, decisions on when and how to undertake simplified due diligence would have to be justified on the basis of risk, while minimum requirements of the factors to be taken into consideration would be given.

Désormais, les décisions déterminant dans quels cas et selon quelles modalités appliquer des mesures simplifiées de vigilance à l’égard de la clientèle devront être justifiées sur la base du risque, dans le respect d’exigences minimales quant aux facteurs à prendre en considération.


Furthermore, in view of the Commission Notice on the concept of concentration within the meaning of Regulation (EEC) No 4064/89 and the Commission’s well-established decision-making practice that was applicable at the time of the infringement, Electrabel must have known that acquiring EDF’s share and concluding a shareholders’ voting agreement with CDC would have given it de facto sole control.

En outre, au vu de la communication de la Commission concernant la notion de concentration au sens du règlement (CEE) no 4064/89 et de la pratique décisionnelle constante de la Commission applicable au moment de l'infraction, Electrabel ne pouvait ignorer que l'acquisition de la participation d'EDF conjointement à la conclusion d'un pacte d'actionnaires avec la CDC était de nature à lui conférer un contrôle de fait exclusif.


In particular, the Panel reasoned that the funds would appear as debt in Hynix's balance sheet or would have given rise to the dilution of the ownership claims of existing shareholders in Hynix (29).

Le groupe spécial a, notamment, soutenu que le financement aurait été inscrit en tant que créance au bilan d'Hynix ou aurait donné lieu à une dilution des droits de propriété des actionnaires existants d'Hynix (29).


An abolition of the permanent status of existing OTE staff — which could have enabled OTE to reduce its workforce like any other company — would have given rise, according to the Greek authorities, to serious legal constitutional concerns and was therefore discarded as an unrealistic option.

L’abolition du «statut permanent» du personnel actuel de l’OTE — qui pourrait permettre à l’OTE de réduire ses effectifs comme toute autre entreprise — créerait, selon les autorités grecques, de sérieux problèmes juridiques de nature constitutionnelle; elle a donc dû être rejetée pour manque de réalisme.


Assuming that the DOT is in a position to act favourably, based on the record and on the public interest considerations germane to its licensing decisions, the DOT would proceed to issue a single order (1) granting the exemption request for whatever duration would normally have been given, or until the permit authority becomes effective, whichever is shorter, and (2) tentatively deciding (i.e., show-cause) to award a corresponding permit, again for the standard duration that would normally have been ...[+++]

En partant du principe qu'il est en mesure de répondre favorablement sur la base du dossier et des considérations d'intérêt public se rapportant à ses décisions de délivrance des licences, le ministère des transports rendrait une seule décision: 1) accordant la demande d'exemption pour la durée qui aurait été fixée d'ordinaire ou jusqu'à ce que la licence devienne effective, la durée la plus courte étant retenue; et 2) octroyant provisoirement (ordonnance de justification) une licence correspondante, de nouveau pour la durée standard qui aurait en principe été fixée (par exemple indéterminée pour les régimes d'accord).


(j)‘Production unit’ shall mean at least one area which gave right to direct payments in the reference period, including forage area within the meaning of Article 43(3) of Regulation (EC) No 1782/2003, or one animal which would have given right to direct payments in the reference period, accompanied, where the case may be, by a corresponding premium right.

j)«unité de production», au moins une surface, y compris les surfaces fourragères, ayant donné droit à des paiements directs durant la période de référence, au sens de l'article 43, paragraphe 3, du règlement (CE) no 1782/2003, ou un animal qui aurait donné droit, durant la période de référence, à des paiements directs, assortis, le cas échéant, d'un droit à la prime correspondant.


‘Production unit’ shall mean at least one area which gave right to direct payments in the reference period, including forage area within the meaning of Article 43(3) of Regulation (EC) No 1782/2003, or one animal which would have given right to direct payments in the reference period, accompanied, where the case may be, by a corresponding premium right;

«unité de production», au moins une surface, y compris les surfaces fourragères, ayant donné droit à des paiements directs durant la période de référence, au sens de l'article 43, paragraphe 3, du règlement (CE) no 1782/2003, ou un animal qui aurait donné droit, durant la période de référence, à des paiements directs, assortis, le cas échéant, d'un droit à la prime correspondant;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would have given canadians everything' ->

Date index: 2023-11-28
w