Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «would have been more convenient than injecting further 70 million » (Anglais → Français) :

For the sake of completeness, in the paragraphs below the Commission will in any event show that, if SACE had made such a comparison, it would have realised that the liquidation of SACE BT would have been more convenient than injecting further 70 million of capital in SACE BT despite its difficulties.

Dans un souci d'exhaustivité, la Commission démontrera, dans les considérants qui suivent, que si SACE avait effectué cette comparaison, elle se serait rendu compte que la liquidation de SACE BT constituait une option préférable à l'injection de 70 millions d'EUR de capitaux supplémentaires dans cette filiale en proie à de sérieuses difficultés.


1. Notes that oil prices increased by more than 370% between 2001 and 2006, not because of a shortage of oil, but because of increased uncertainty about expected supply risks due to high geo-political tensions, the possibility of terrorist attacks and natural disasters in oil producing regions, as well as growing demand from developing countries like China and India; notes further that daily world crude oil consumption has risen to approximately 85 million ...[+++]

1. fait observer qu'entre 2001 et 2006, les prix du pétrole ont augmenté de plus de 370%, non pas en raison d'une pénurie de pétrole, mais en raison d'une incertitude croissante concernant les risques attendus au niveau de l'approvisionnement à cause de tensions géopolitiques élevées, de l'éventualité d'attaques terroristes et de la survenance de catastrophes naturelles dans les régions productrices de pétrole, ainsi qu'en raison d'une demande croissante en provenance de pays en développement comme la Chine et l'Inde; signale en outr ...[+++]


18. Regards it as incomprehensible, in the light of this, that in the period between 1996 and the end of 2001 the Commission should have concluded 70 contracts with EUROGRAMME (the value of the contracts for 2000 and 2001 alone amounting to more than EUR 2 million), with three further contracts even being concluded in 2002;

18. juge dès lors incompréhensible que la Commission ait, pendant la période de 1996 à la fin de 2001, conclu 70 contrats avec Eurogramme (contrats dont la valeur, pour les seules années 2000 et 2001, s'élève à plus de 2 millions d'euros), et qu'elle ait même encore conclu trois autres contrats en 2002;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would have been more convenient than injecting further 70 million' ->

Date index: 2023-12-29
w