Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «would have asked senator cowan whether » (Anglais → Français) :

I would have asked Senator Cowan whether he would not look kindly on the idea that Senator Austin and I had put forward to correct one of the real scandals of the present Senate.

J'aurais demandé au sénateur Cowan s'il ne considère pas favorablement l'idée que le sénateur Austin et moi-même avions avancée pour remédier au vrai scandale qui existe dans le Sénat actuel.


I would simply ask the member whether or not he would like to reconsider the issue about not having enough software programmers and whether or not he really believes that this is a role for the federal government.

Je voudrais simplement demander au député de repenser à la question du manque de programmeurs. Croit-il vraiment que c'est au gouvernement fédéral qu'il incombe de remédier à cette situation?


Asked whether the curriculum development changes introduced thanks to Tempus would or would not have occurred without Tempus, responses significantly varied depending on the areas where the programme operated.

À la question de savoir si les changements apportés à l'élaboration des programmes grâce à Tempus se seraient également produits sans Tempus, les réponses ont été très différentes selon les régions où le programme a été mis en oeuvre.


I did not ask Senator Cowan a question when he finished, but if I had asked him, I would have referred to the very apt quotation that he put on the record from George Brown in which Mr. Brown, Senator Brown as he was later to become, referred to the trade-off in which Lower Canada agreed to representation by population in the lower house in exchange for equality of the regions in the upper house.

Je n'ai pas posé de questions au sénateur Cowan lorsqu'il a terminé son discours. Si je l'avais fait, je me serais reporté à sa citation très pertinente dans laquelle George Brown — qui allait devenir le sénateur Brown — avait parlé du compromis par lequel le Bas-Canada a accepté la représentation selon la population à la Chambre basse en contrepartie de l'égalité des régions à la Chambre haute.


The major question that we must ask ourselves is whether it would have been possible to avoid this accident.

La question essentielle que nous devons nous poser revient à savoir si cet accident aurait pu être évité.


In the event of a shipping disaster, it is, of course, inconceivable that the skipper of the rescue craft would ask the captain whether he was insured, and, on being told that the shipowner had not insured the vessel properly, would then refuse to help and return to base. It goes without saying that the rescue crew would have to render assistance.

En cas de catastrophe maritime, il est naturellement inconcevable que le bateau de sauvetage envoyé demander au capitaine s’il possède une assurance et s’en retourne sans prêter assistance au navire en détresse dans le cas où celui-ci ne serait pas correctement assuré.


In view of the fact that Senator Grafstein had suggested the appointment of a parliamentary commissioner as a watchdog over the exercise of these powers, I ask Senator Kelleher whether he would support an amendment to that effect if Senator Grafstein brought it forward.

Comme le sénateur Grafstein a suggéré qu'on nomme un commissaire parlementaire pour surveiller l'exercice de ces pouvoirs, je demande au sénateur Kelleher s'il serait prêt à appuyer un amendement à cet effet si le sénateur Grafstein le proposait.


I ask Senator Beaudoin whether he would draw Senator Grafstein's attention to the Official Languages Act and the Canadian Multiculturalism Act, two acts among many that have preambles at least as long as the one attached to this bill and also containing what Senator Joyal derided as socio-political concepts.

Le sénateur Beaudoin peut-il attirer l'attention du sénateur Grafstein sur la Loi sur les langues officielles et la Loi sur le multiculturalisme canadien, deux des nombreuses lois ayant un préambule au moins aussi long que celui qu'on trouve dans ce projet de loi et renfermant ce que le sénateur Joyal a qualifié de concepts sociopolitiques?


I would ask Mr Rasmussen whether he would be prepared to have a heart-to-heart with our Liberal friends in the Netherlands – because they are the main people involved – and ask their leader, Mr Zalm, whether he would take his foot off the accelerator, so that the Netherlands can soon be a loyal participant in this enlargement.

Et je voudrais demander à M. Rasmussen s'il ne pourrait pas avoir une bonne conversation avec nos amis libéraux aux Pays-Bas - car c'est principalement là que l'on retrouve cette tendance - et demander à leur chef de groupe, M. Zalm, s'il ne pourrait pas insister un peu moins sur cette question, afin que les Pays-Bas et leur nouveau gouvernement puissent participer correctement à cet élargissement.


Lastly, I would like to answer a question that I have been asked, which is whether I am speaking here on behalf of 15 or 14 countries. The answer is simple: I am speaking on behalf of 15 countries.

Enfin, quant à savoir si je parle ici au nom de quinze ou de quatorze pays, la réponse est simple : je parle au nom de quinze pays.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would have asked senator cowan whether' ->

Date index: 2022-08-29
w