Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Culture shock Grief reaction Hospitalism in children

Vertaling van "would go somewhat " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: States of subjective distress and emotional disturbance, usually interfering with social functioning and performance, arising in the period of adaptation to a significant life change or a stressful life event. The stressor may have affected the integrity of an individual's social network (bereavement, separation experiences) or the wider system of social supports and values (migration, refugee status), or represented a major developmental transition or crisis (going to school, becoming a parent, failure to attain a cherished personal goal, retirement). Individual predisposition or vulnerability plays an important role in the ...[+++]

Définition: Etat de détresse et de perturbation émotionnelle, entravant habituellement le fonctionnement et les performances sociales, survenant au cours d'une période d'adaptation à un changement existentiel important ou un événement stressant. Le facteur de stress peut entraver l'intégrité de l'environnement social du sujet (deuil, expériences de séparation) ou son système global de support social et de valeurs sociales (immigration, statut de réfugié); ailleurs, le facteur de stress est en rapport avec une période de transition ou de crise au cours du développement (scolarisation, naissance d'un enfant, échec dans la poursuite d'un but important, mise à la retraite). La prédisposition et la vulnérabilité individuelles jouent un rôle imp ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
This picture would be altered if higher than average mileages were considered but such an extension would go somewhat beyond the scope of the present study.

La situation serait différente si l'on prenait comme base un kilométrage plus élevé que la moyenne, mais cela sortirait quelque peu du champ de la présente étude.


– (IT) Mr President, as I said earlier, I am in favour of this proposal, although I would like to point out that if amendments had not been tabled that go somewhat beyond what was adopted on the basis of a general compromise within the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety, this problem would not have arisen, since the compromise amendments were completely in keeping with the nature of this revision, namely a recast.

– (IT) Monsieur le Président, comme je l’ai déjà dit, je défends cette proposition, mais permettez-moi quand même d’ajouter que, si ces amendements n’avaient pas été déposés, lesquels vont légèrement plus loin que ce que la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire avait adopté sur la base d’un compromis général, ce problème n’aurait pas surgi.


All 26 million tax filers would be somewhat upset with the fact that the base rate is going from 15% to 15.5%. I wonder whether the hon. member would be prepared to comment that possibly the real reason this bill is not moving anywhere and has not moved forward is that the government has so victimized so many Canadians.

En fait, la totalité des 26 millions de déclarants est contrariée parce que le taux d'imposition de base passe de 15 p. 100 à 15,5 p. 100. Le député pourrait-il nous dire s'il est possible que la raison pour laquelle ce projet de loi ne va nulle part est que, par son entremise, le gouvernement fait un très grand nombre de victimes parmi les Canadiens?


The Manitoba finance minister made this comment, “It would be somewhat equivalent to me saying your salary will never go down, but hey, don't worry, everybody else's salaries will go up” (1815) Canadians have heard this debate all day.

Le ministre des Finances du Manitoba a dit: « C'est comme si je vous disais que votre salaire ne diminuera jamais, mais que celui de tous les autres va augmenter» (1815) Les Canadiens ont écouté ce débat toute la journée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bearing in mind that voters will be going to the polls in both Britain and Ireland next Thursday, it would be somewhat ironic, indeed tragic, if we were to witness a massive rejection of euro-scepticism in Britain while at the same time it gained significant ground in Ireland.

Sachant que les électeurs britanniques et irlandais se rendront aux urnes jeudi prochain, il serait quelque peu ironique, voire tragique, d'assister à un rejet massif de l'euroscepticisme en Grande-Bretagne et de voir cette tendance, dans le même temps, gagner du terrain en Irlande.


Bearing in mind that voters will be going to the polls in both Britain and Ireland next Thursday, it would be somewhat ironic, indeed tragic, if we were to witness a massive rejection of euro-scepticism in Britain while at the same time it gained significant ground in Ireland.

Sachant que les électeurs britanniques et irlandais se rendront aux urnes jeudi prochain, il serait quelque peu ironique, voire tragique, d'assister à un rejet massif de l'euroscepticisme en Grande-Bretagne et de voir cette tendance, dans le même temps, gagner du terrain en Irlande.


I would like to end by focusing on a last minute and, therefore, somewhat disconcerting action of the Council, which has sent a new text – albeit only informally for our information – which clearly seeks to stress the contents of Article 1, which restricts the scope of the directive purely to cross-border cases. In other words, the Council is – or seems to be – attempting to cast doubt upon the entire process, to stop it in its tracks and to go back to the drawing board.

Je voudrais dédier, au terme de cette présentation, quelques mots à une initiative - imprévisible, voire un tantinet déconcertante - de la dernière heure du Conseil, qui a présenté - pour information et de manière officieuse uniquement, il est vrai - un nouveau texte avec l'intention évidente de remettre en évidence l'article 1, qui limite le domaine d'application aux seules affaires transfrontalières.


However, this debate has puzzled me somewhat and therefore I would like to put a question to Mr Sasi and Commissioner Verheugen, namely: What is the difference between what is going to happen in Helsinki and what happened in Luxembourg?

Toutefois, ce débat m'a laissé quelque peu perplexe et je voudrais donc poser une question à M. Sasi et au commissaire Verheugen. Quelle est la différence entre ce qui va se passer à Helsinki et ce qui s'est passé à Luxembourg ?


While we come out somewhat in between where the hon. member stands in terms of genetically modified foods and where the government is at, the ends we would go to would be much the same and would accomplish the same for Canadians.

Bien que notre position sur les aliments génétiquement modifiés se situe à peu près à mi-chemin entre celle de la députée et celle du gouvernement, les buts que nous voudrions atteindre seraient semblables et ils auraient le même effet pour les Canadiens.


I would like some clarification on two specific areas: the contribution to enhance the safety and security of Canada's food systems, a very topical issue, and the contribution support of the private sector risk management partnership program, which I think would be somewhat related; risk and safety usually go together.

J'aimerais avoir des précisions sur deux postes : les contributions pour améliorer la salubrité et la sécurité alimentaires du Canada, question pertinente, et les contributions à l'appui du Programme de partenariat avec le secteur privé pour la gestion des risques. Selon moi, les deux sont plus ou moins liés, le risque et la sécurité allant généralement de pair.




Anderen hebben gezocht naar : would go somewhat     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would go somewhat' ->

Date index: 2023-02-13
w