Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «would feel that my security would be weakened » (Anglais → Français) :

On the contrary, I would feel that my security would be weakened if those non-Italian residents left my country, if their human rights were violated and if they became the subject of xenophobic practices.

Au contraire, j'aurais l'impression que ma sécurité serait mise à mal si ces résidents non italiens quittaient mon pays, si leurs droits humains étaient violés et s'ils devenaient l'objet de pratiques xénophobes.


I would like to ask the member his opinion about the Reform Party's suggestion that we should abandon the CPP and move to some sort of RRSP scheme in which individual Canadians would have to manage their own pension affairs in lieu of having the benefits of the current plan and whether or not the member feels that that kind of plan would provide the same kind of protection and security for Canadians.

Je voudrais que le député nous dise ce qu'il pense de la proposition du Parti réformiste, qui voudrait que nous remplacions le RPC par une sorte de REER, où les Canadiens géreraient eux-mêmes leurs propres affaires au lieu de profiter du régime actuel, et s'il croit que la proposition des réformistes garantirait aux Canadiens la même protection et la même sécurité dont ils jouissent actuellement.


Of course, if the legislation were to require businesses to take the appropriate steps to ensure that all electronic transactions are secure, confidential and protected, then we would feel much more at ease and e-commerce would blossom.

Évidemment, si la loi nous assure que des mesures doivent être prises par les entreprises pour garantir que nos transactions électroniques seront toujours tout à fait sécuritaires, confidentielles et protégées, sans aucun doute que nous serons beaucoup plus en confiance et que cela donnera au commerce électronique un plus grand essor.


I am indignant when I read today that Germany and France, far from wishing to strengthen financial supervision in the European Union, wish, in fact, to weaken it. Would this then mean that my countrymen’s and women’s work would have been in vain?

Je m’indigne quand je lis aujourd’hui que l’Allemagne et la France, loin de vouloir renforcer la surveillance financière de l’Union européenne, souhaitent en fait l’affaiblir. Cela signifierait-il que mes concitoyens et concitoyennes auraient travaillé en vain?


If there were to be any weakening of those positions, then the repressive machine within Belarus would start to go into overdrive and we would feel even more pressure against us.

En cas d’affaiblissement de ces positions, la machine répressive bélarusse s’emballerait et nous subirions encore plus de pressions.


In the present circumstances, however, our main aim must be to achieve a ceasefire. I should therefore like to take this opportunity to express my support for the United Nations Security Council resolution, as is right and proper. On behalf of the European Council I would like to add our voice to those calling for an immediate ceasefire. It would then be possible for us to work together on security issues. The political dimension could be brought back into the process. This is essential to reaching a solution. Economic issues must als ...[+++]

Par ailleurs, dans de pareilles situations, le résultat le plus important que nous devons atteindre est le cessez-le-feu et, par conséquent, je voudrais profiter de cette occasion pour exprimer mon adhésion, naturellement, à la résolution du Conseil de sécurité des Nations unies et associer la voix du Conseil européen à la nécessité de parvenir à un cessez-le-feu immédiat qui permette qu'en parallèle nous travaillions conjointement sur les questions de sécurité, sur les questions impliquant la réintroduction d'une perspective politique dans le processus, sans laquelle une solution est impossible, et comportant également l'indispensable p ...[+++]


I feel it would be discourteous to say no, but it would also be too hasty on my part to give an answer right away.

Il me semblerait désobligeant de vous dire que non, mais il serait également trop hâtif de ma part de vous donner une réponse en ce moment.


Mr. Corbett: I would say that there are people today who would say that they do not feel they are getting the response they would like from my government or from your government.

M. Corbett : Je vous dirais qu'il y a des gens qui se plaignent aujourd'hui qu'ils n'obtiennent pas les réponses qu'ils souhaitent de notre gouvernement ou de votre gouvernement.


I would suggest to my friend that he may want to consider his definition of what constitutes questions on the budget, because I would argue very strongly that Canadians who have to pay those taxes, I can guarantee, feel that it is part of the budget.

Mon collègue voudra peut-être revoir sa définition de ce qu'est une question concernant le budget, car je peux lui donner l'assurance que les Canadiens, qui paient tellement d'impôts, considèrent que ces 15 milliards font partie du budget.


It is my contention, and I think most if not all members of the House would agree, that the security of the person would include the security of the private information held by government institutions or other institutions which could in some way jeopardize or prejudice the individual if the private information were to be distributed among the public.

Je suis d'avis, et je suis persuadé que la plupart si ce n'est tous les députés de la Chambre le sont également, que la sécurité de la personne comprend la protection des renseignements personnels dont une institution gouvernementale ou autre a connaissance et qui pourraient porter atteinte ou préjudice à cette personne s'ils devaient être portés à la connaissance du public.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would feel that my security would be weakened' ->

Date index: 2024-06-06
w