Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Conversion hysteria
Hysteria hysterical psychosis
Reaction

Traduction de «would examine read » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: The common themes that are shared by dissociative or conversion disorders are a partial or complete loss of the normal integration between memories of the past, awareness of identity and immediate sensations, and control of bodily movements. All types of dissociative disorders tend to remit after a few weeks or months, particularly if their onset is associated with a traumatic life event. More chronic disorders, particularly paralyses and anaesthesias, may develop if the onset is associated with insoluble problems or interpersonal difficulties. These disorders have previously been classified as various types of conversion hys ...[+++]

Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paralysies et des anesthésies, quand la survenue du trouble est liée à des problèmes ou des difficultés interpersonnelles insolubles. Dans le passé, ces troubles ont été classés comme divers types d'hystérie de conve ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
As part of our process we would examine, read over, all applications and résumés of those who had passed a certain low threshold, and that would consist, I suppose, over the three years our committee existed, of probably about five hundred to six hundred applications.

Notre travail consistait donc à examiner, à lire, toutes les demandes et les curriculum vitae de ceux qui avaient atteint un certain seuil et cela représentait, je suppose, pendant les trois années d'existence de notre comité, environ 500 à 600 demandes.


The French version would therefore read:“L'Office ou son délégué examine toute plainte déposée en vertu de la présente partie et peut tenter de régler [.]” To me, that's perhaps a clarification.

En français, on dirait : « L'Office ou son délégué examine toute plainte déposée en vertu de la présente partie et peut tenter de régler [.] ».


So, please, let us just get to work, let us be coherent and read and examine the regulation referred to by Mr Graefe zu Baringdorf –which I would repeat is a 2004 regulation – let us read it carefully, let us recognise that there are a few exceptions in it, but it is not a matter of do-as-you-please, because the date cannot be voluntary.

Par conséquent, je vous en prie, mettons-nous tout simplement au travail, soyons cohérents et lisons et examinons le règlement évoqué par Monsieur Graefe zu Baringdorf – qui, je le répète, date de 2004 –, lisons-le attentivement, reconnaissons qu’il contient quelques exceptions, mais que ce n’est pas une question qui peut être laissée au choix de l’intéressé, car la date ne peut être fixée librement.


So, please, let us just get to work, let us be coherent and read and examine the regulation referred to by Mr Graefe zu Baringdorf –which I would repeat is a 2004 regulation – let us read it carefully, let us recognise that there are a few exceptions in it, but it is not a matter of do-as-you-please, because the date cannot be voluntary.

Par conséquent, je vous en prie, mettons-nous tout simplement au travail, soyons cohérents et lisons et examinons le règlement évoqué par Monsieur Graefe zu Baringdorf – qui, je le répète, date de 2004 –, lisons-le attentivement, reconnaissons qu’il contient quelques exceptions, mais que ce n’est pas une question qui peut être laissée au choix de l’intéressé, car la date ne peut être fixée librement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Rather than take snap decisions at a single reading, it was right to opt for further negotiations with the Council and the Commission, because this was precisely the sort of matter that lent itself to treatment at one reading with a view to resolving all the complex issues rather than burning the midnight oil two years hence at meetings of the Conciliation Committee, which would have had to discuss the same problems we are examining today.

Plutôt que de prendre des décisions rapides en lecture unique, il était judicieux d'opter d'abord pour de nouvelles négociations avec le Conseil et la Commission, parce que ce type de dossier, justement, demandait que l'on résolve toutes les questions difficiles en lecture unique, au lieu de se retrouver deux ans plus tard à passer des nuits blanches en réunions du comité de conciliation, pour discuter des mêmes problèmes que ceux que nous examinons aujourd'hui.


8. Notes the progress achieved by the Bureau's Steering Group on Enlargement in fine-tuning the estimations of expenditure for enlargement and in scaling down the request for enlargement-related posts to a more realistic figure; is willing to examine the budgetary implications of enlargement preparations and the creation of posts on the basis of the updated multi-annual report on preparations for enlargement; recalls that 479 enlargement-related posts were created in the 2003 Budget for its Administration and 110 temporary posts for ...[+++]

8. note les progrès réalisés par le groupe de pilotage du Bureau sur l'élargissement, qui a affiné les prévisions de dépenses liées à l'élargissement et ramené les demandes de postes liées à l'élargissement à un chiffre plus réaliste; se déclare disposé à examiner les incidences budgétaires des préparatifs dus à l'élargissement et la création de postes sur la base du rapport pluriannuel actualisé sur les préparatifs à l'élargissement; rappelle que 479 postes liés à l'élargissement ont été créés dans le budget 2003 pour le Secrétaria ...[+++]


With all due respect to Senator Lynch-Staunton, I cannot determine from reading the motion what are the two significant matters upon which a special committee of the Senate would examine and report upon.

Malgré tout le respect que je porte au sénateur Lynch-Staunton, je ne peux déterminer, en lisant la motion, quelles sont ces deux questions importantes sur lesquelles le comité spécial du Sénat doit se pencher et faire rapport.


These are questions that need a thorough airing by the Senate committee that would examine this bill if it passes second reading.

Voilà autant de questions qui mériteraient un examen approfondi en comité sénatorial, si le projet de loi venait à franchir l'étape de la deuxième lecture.


– Still relating to Monday, i.e. today, regarding the recommendation for the second reading on substances depleting the ozone layer and the motion for a resolution on the labelling of foodstuffs produced using genetically modified organisms, the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy has requested that these two items be tabled at a different time on the grounds that their examination in plenary session would coincide with the committee meeting, wh ...[+++]

- Toujours pour la journée de lundi, c’est-à-dire aujourd’hui, s’agissant de la recommandation pour la deuxième lecture sur les substances appauvrissant la couche d’ozone et la proposition de résolution sur l’étiquetage des denrées alimentaires produites à partir d’organismes génétiquement modifiés, la commission de l’environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs, demande de déplacer ces deux points en faisant valoir que leur examen en plénière coïnciderait avec la réunion de la Commission, ce qui ne serait en effet pas très pratique.


In this respect, the Commission said it would examine by the Council's second reading whether developments in the budgetary procedure made it advisable to submit a letter of amendment in order to ensure balance in the savings sought.

A cet égard la Commission a indiqué qu'elle appréciera d'ici la deuxième lecture du Conseil si les développements de la procédure budgétaire rendent opportune la présentation d'une lettre rectificative afin d'assurer l'équilibre des économies recherchées.




D'autres ont cherché : conversion hysteria     hysteria hysterical psychosis     reaction     would examine read     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would examine read' ->

Date index: 2022-06-10
w