Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «would entail substantial » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
in no case shall a Member's liability for compensation exceed that which would be entailed by complete withdrawal of the concession

En aucun cas, le montant de la compensation due par un membre ne dépassera celui qui découlerait d'un retrait complet de la concession.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
As this would entail substantial changes to Directive 2009/50/EC, that Directive should therefore be repealed and replaced by a new Directive.

Étant donné que cela impliquerait d’importantes modifications de la directive 2009/50/CE, il convient donc que ladite directive soit abrogée et remplacée par une nouvelle directive.


75. Stresses that tightening the EU’s climate targets would entail substantially increased effort and investment as regards the development and swift deployment of sustainable and low-carbon technologies, smart grids and energy-related research; considers it crucial that adequate financing for the SET-Plan should be ensured beyond 2013; stresses that an energy strategy with the ambition to meet climate targets beyond 20% must be based on all climate-friendly energy technologies;

75. souligne que le renforcement des objectifs climatiques de l'Union impliquerait des efforts et des investissements considérablement plus importants dans le développement et le déploiement rapide des technologies durables et à faible intensité de carbone, des réseaux intelligents, ainsi que dans la recherche liée à l'énergie; estime qu'il est essentiel qu'un financement approprié du plan stratégique pour les technologies énergétiques (SET) soit assuré au-delà de 2013; souligne qu'une stratégie énergétique ayant l'ambition de respecter des objectifs en matière de climat supérieurs à 20% doit se baser sur toutes les technologies respec ...[+++]


25. Stresses that tightening the EU's climate targets would entail substantially increased effort and investment as regards the development and swift deployment of sustainable and low-carbon technologies, smart grids and energy-related research; considers it crucial that adequate financing for the SET-Plan should be ensured beyond 2013; stresses that an energy strategy with the ambition to meet climate targets beyond 20% must be based on all climate-friendly energy technologies;

25. souligne que le renforcement des objectifs européens en matière de climat impliquerait des efforts et des investissements considérablement plus importants dans le développement et le déploiement rapide des technologies durables et à faible intensité de carbone, des réseaux intelligents, ainsi que dans la recherche liée à l'énergie; estime qu'il est essentiel qu'un financement approprié du plan stratégique pour les technologies énergétiques (SET) soit assuré au-delà de 2013; souligne qu'une stratégie énergétique ayant l'ambition de respecter des objectifs en matière de climat supérieurs à 20% doit se baser sur toutes les technologie ...[+++]


The suspension would also likely entail considerable, economic consequences, notably for the aviation industry, as well as have a substantial impact on the EU's external relations with two strategic partners.

La suspension aurait probablement aussi des conséquences économiques considérables, notamment pour le secteur aérien, ainsi qu'une incidence non négligeable sur les relations extérieures de l'UE avec deux partenaires stratégiques.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Without this support, it is not impossible that Reactors 3 and 4 at Kozloduy might be restarted, which would entail substantial risks of incidents.

Faute de cette aide, une remise en service des réacteurs 3 et 4 de Kozloduy n'est pas impossible, avec tous les risques considérables d'incidents que cela implique.


First, this proposal would entail substantial costs, as I say, a projected $10 billion.

Premièrement, comme je l'ai dit, on prévoit que cette proposition coûtera 10 milliards de dollars, ce qui est énorme.


The fact that a claim for damages is initiated, or that an investigation by a competition authority is started, entails a risk that persons concerned may destroy or hide evidence that would be useful in substantiating an injured party's claim for damages.

Le fait qu'une demande de dommages et intérêts soit introduite ou qu'une enquête soit ouverte par une autorité de concurrence comporte le risque que les personnes concernées détruisent ou dissimulent éventuellement des éléments de preuve qui seraient utiles aux parties lésées pour étayer leur demande de dommages et intérêts.


This would entail substantial investments and thus a regulatory framework ensuring medium-term profitability.

Cela comporte d'importants investissements et donc des perspectives rassurantes et d'un cadre de sécurité normative qui puisse garantir à moyen terme la rentabilité de l'effort financier.


This approach would entail substantial risks and potentially give rise to major disputes.

Ceci serait source de risques et de conflits très importants.


From the beginning it was clear that this restructuring would entail substantial investment and also operating losses during an initial period, which no private investor would be willing to absorb.

Il était clair dès le départ que cette restructuration entraînerait des investissements considérables et, pendant la période initiale, des pertes d'exploitation qu'aucun investisseur privé ne serait prêt à supporter.




D'autres ont cherché : would entail substantial     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would entail substantial' ->

Date index: 2021-02-08
w