Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would entail losing " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
in no case shall a Member's liability for compensation exceed that which would be entailed by complete withdrawal of the concession

En aucun cas, le montant de la compensation due par un membre ne dépassera celui qui découlerait d'un retrait complet de la concession.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
An easing of the conditions relating to proof of arrival at destination as recommended by the Council is not feasible because the fact of requiring such proof only in cases of doubt or for high-risk destinations would entail a potential risk of losing control of exports to countries for which there is no refund.

L'assouplissement, recommandé par le Conseil, des conditions applicables à la preuve d'arrivée à destination n'est pas réalisable, car le fait d'exiger cette preuve uniquement dans les cas de doute ou pour les destinations à haut risque pourrait entraîner une perte de contrôle sur les exportations vers les pays pour lesquels les restitutions ne sont pas applicables.


If members were to ask workers and business people if they wanted POWA to be reintroduced, with all the financial help and social solidarity this program entailed, I am sure that they would agree to have substantial help provided to older workers who lose their jobs.

Je suis certain que si on demandait à ceux qui contribuent à cette caisse, les travailleurs et les industriels, s'ils sont d'accord pour que le PATA soit rétabli, avec la générosité et la solidarité sociale que ce programme sous-entendait, ils seraient consentants à ce qu'il y ait une aide substantielle et significative pour les travailleurs âgés qui perdent leur emploi.


We would like the legislation to impose more stringent controls on banking operations, even a prohibition on banks and public corporations on investing and operating branches in tax haven countries, given the tremendous risk this entails in terms of codes of ethics. Governments stand to lose hundreds of millions of dollars each year through tax fraud and money flowing to these tax havens.

On souhaiterait que par la loi, il y ait un système plus rigoureux, contrôlant l'activité bancaire, allant jusqu'à l'interdiction et la prohibition des banques, des sociétés ouvertes à investir et à avoir des filiales dans les paradis fiscaux, en fonction des risques énormes que cela pose à la déontologie, à l'honnêteté, à l'évasion fiscale, où les gouvernements peuvent perdre des centaines de millions de dollars par année grâce à ces paradis fiscaux.


This measure is justified by the impossibility of using the remainder of the budget for projects involving accession and candidate countries, and by the fact that simplifying, as opposed to deactivating, the project would entail losing the unused budget commitments of approximately EUR 42 million.

Cette mesure se justifie par l’impossibilité d’utiliser le reste du budget pour des projets impliquant les pays adhérents et candidats et par le fait que la simplification du projet, contrairement à son arrêt, entraînerait la perte des dotations engagées non utilisées, qui s’élèvent à 42 millions d’euros environ.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We must maintain a strong schedule at all costs or we run the risk of losing the trust of the public, our advertisers, our producers and our employees, and incurring the dire consequences this would entail.

Le maintien d'une grille porteuse est essentiel, sans quoi la perte de confiance du public, des annonceurs, des producteurs et de nos employés serait brutale.


Moreover, absences exceeding these periods would not entail losing the right to permanent residence; the calculation of 4 years’ continuous residence would simply be interrupted at this point.

En outre, des absences dépassant ces périodes n'entraîneraient pas la perte du droit de séjour permanent mais simplement l'interruption à ce point du calcul de quatre années de séjour continu.


We must mention that the second branch of the new test, which requires proof that the art poses no “undue risk of harm” to children, would engage artists in expensive litigation in which the risk of losing entails being labelled a child pornographer. In conclusion, eliminating the artistic merit defence will not eliminate the sexual violence minors in Canada face (0930) It will not prevent the production and distribution of child pornography.

En conclusion, l'élimination du moyen de défense fondé sur la valeur artistique ne supprimera pas la violence sexuelle dont sont victimes les mineurs au Canada (0930) Elle n'empêchera pas la production et la distribution de matériel de pornographie juvénile.


To lose a creature that has changed very little in tens of millions of years would not only be a tragedy but would further change the ecology of the waters, upsetting a balance already damaged by over-fishing and certainly entailing damaging consequences.

La perte d’une créature qui a très peu évolué en plusieurs dizaines de millions d’années serait non seulement une tragédie, mais cela impliquerait également un changement dans l’écologie marine en rompant un équilibre déjà troublé par la surpêche et en entraînant certainement des conséquences dommageables.


Ladies and Gentlemen, none of the options that are on the table would entail a country ‘losing its Commissioner’, even if I feel that this to be an inappropriate description if one recalls that the Commission is an independent body.

Mesdames et Messieurs les Députés, dans aucune des options qui sont sur la table, il ne s'agit pour un pays de "perdre son commissaire", même si je considère que cette appellation n'est pas appropriée, si l'on se souvient de l'indépendance de la Commission.


And the Member State would only lose out in budgetary terms if the massive reduction in hours entailed a drop in the social contributions due for these hours.

Et l'État membre n'y perd budgétairement que dans la mesure où la réduction massive des horaires entraîne une baisse des cotisations sociales dues sur ces heures.




Anderen hebben gezocht naar : would entail losing     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would entail losing' ->

Date index: 2024-12-15
w