Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would detain people " (Engels → Frans) :

Mr. Chairman, the minister has said that if we proceed this way, if we would detain people who arrive here suspiciously, it would be a dark chapter in our history.

Monsieur le président, la ministre a dit que si nous mettons en détention des gens qui arrivent ici dans des circonstances douteuses, nous écririons un chapitre bien sombre de notre histoire.


For example, I never like the word “may” in many situations, because what we're saying is, really, that people are released when no grounds for detention exist, and we've acknowledged that there are in 58.1(a) to (c) and (e), which has already passed, that those are the reasons why you would detain people.

Par exemple, je n’ai jamais aimé « peut » dans bien des cas, parce que nous disons vraiment que les gens sont libérés si rien ne justifie leur détention. De plus, nous avons déjà convenu que les motifs de détention dans un tel cas sont énoncés aux alinéas 58(1)a), b), c) et e), qui ont déjà été adoptés.


I think it is entirely reasonable that Bill C-31 would detain people until those things can be clarified.

Je crois qu'il est tout à fait raisonnable que le projet de loi C-31 prévoie la détention de ces gens jusqu'à ce que leur situation puisse être régularisée.


And the Conservative government wants to put in place a Draconian law that would detain these young people for over a year.

En plus, le gouvernement conservateur veut instaurer une loi draconienne pour garder de jeunes personnes en détention pendant plus d'un an.


If you look around this Hemicycle now, there would be room here for all the 775 people that have ever been detained at Guantánamo.

Si vous parcourez des yeux cet hémicycle, vous verrez qu’il pourrait accueillir les 775 personnes qui ont connu la détention à Guantánamo.


Ladies and gentlemen, I join you in denouncing death sentences, including that of Tariq Aziz, and executions, which are very numerous in Iraq, but which also affect women and children. I would have liked us to denounce in the same way the situation of thousands of people detained without reason, without trial and tortured.

Chers collègues, je vous rejoins pour dénoncer les condamnations à mort, dont celle de Tarek Aziz, et les exécutions qui sont très nombreuses en Iraq mais qui touchent y compris des femmes et des enfants, et j’aurais aimé que nous dénoncions de la même façon la situation des milliers de personnes détenues sans motif, sans procès et soumises à la torture.


I would like to say, without going any further, that in my country the statistics are devastating: 166 000 cases reported to the courts, 48 000 people detained last year (one every twelve minutes) and almost 70 women murdered; the last one yesterday, her throat cut by her partner.

J’aimerais dire, sans aller plus loin, que les statistiques de mon pays sont désastreuses. 166 000 affaires portées devant les tribunaux, 48 000 personnes arrêtées l’an passé (une toutes les douze minutes) et près de 70 femmes assassinées; la dernière hier, la gorge tranchée par son compagnon.


That is, of course, what is happening in Guantanamo Bay, but it would be too crazy for words if people were to be detained without trial in Europe as well.

C’est ce qui se passe à Guantanamo Bay, mais nous en aurions le souffle coupé si des personnes étaient détenues sans jugement en Europe aussi.


[English] Ms. Janet Dench: If I may, I would suggest that it would be very much appreciated from our side if the committee could recommend that the government include, in all of its contracts with other authorities for the detention of immigration detainees, strict standards that must be abided by in the case of these detainees, and that those standards address things like appropriate food, medical care, access to NGOs, visits with family and friends, access to telephones, lawyers—a whole range of things that the facilities, whether they be provincial jails or others that are detaining immigration detainees, would be required to meet bef ...[+++]

[Traduction] Mme Janet Dench: Si je puis me permettre, je pense que nous apprécierions que le comité recommande que le gouvernement impose, dans tous ses contrats avec d'autres autorités responsables de la détention en matière d'immigration, des normes strictes qui doivent s'appliquer à ces détenus, et que ces normes portent sur des éléments tels qu'une nourriture appropriée, des soins médicaux, l'accès aux ONG, les visites des parents et amis, l'accès au téléphone, aux avocats.— toute une série de règles que les établissements, qu'il s'agisse de prisons provinciales ou d'autres établissements responsables de la détention de ces personne ...[+++]


Indeed, these were serious incidents which we would have not have thought possible, an affront to the freedom of the press as well to disabled people for the journalists were detained for several hours on no grounds at all.

Ce sont en effet des actes graves, que nous croyions impossibles, vis-à-vis de personnes handicapées, mais aussi de journalistes. En voulant jouir de la liberté de la presse, ceux-ci ont été arrêtés sans raison et enfermés pendant des heures.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would detain people' ->

Date index: 2024-09-17
w