Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
At what time would you like to be called

Vertaling van "would call terribly " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
such an interpretation...would be contrary to the clear wording of the regulation and would in addition impair its efficacy by calling in question the proper functioning of the system

une telle interprétation...serait contraire au libellé clair de la réglementation,dont elle compromettrait,de plus,l'effet utile en mettant en cause le fonctionnement adéquat du système


at what time would you like to be called

à quelle heure désirez-vous être réveillé
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
For the first time, I received phone calls from union representatives and from Air Canada representatives, who told me that this legislation should not be introduced because it would be terrible for labour relations.

Pour la première fois, j'ai reçu un appel téléphonique tant des représentants syndicaux que des représentants d'Air Canada. Ils m'ont dit qu'il ne fallait surtout pas que ce projet de loi soit déposé, car cela allait être terrible pour les relations de travail.


It would be terribly ironic if the Prime Minister were trying to pass so-called reforms in an attempt to enhance executive power through the destabilization of the Parliament of Canada, all the while attacking the sovereignist opposition party in the other place, which in all its years of Parliament has never stooped to such tactics.

Il serait terriblement paradoxal que le premier ministre tente de faire adopter de prétendues réformes pour renforcer le pouvoir exécutif en déstabilisant le Parlement du Canada, et que, par la même occasion, il s'en prenne au parti d'opposition souverainiste à l'autre endroit, qui, depuis les nombreuses années qu'il siège au Parlement, ne s'est jamais abaissé à recourir à de telles tactiques.


And on January 26, 2000—and Mr. Chairman, I'll be happy to provide this to your secretariat—Mr. Schreiber's lawyer in Edmonton wrote to the lawyer in Toronto and said: “.received a call from Mr. Mulroney who advised that he had instructed Mr. Tremblay” my lawyer “to issue a letter to CBC's Fifth Estate indicating that if there was the slightest indication that Mr. Schreiber, Mr. Moores and Brian Mulroney were involved in any way.then there would be terrible consequences (I assumed that to mean a lawsuit)”.

Et le 26 janvier 2000 — et d'ailleurs, monsieur le président, c'est avec plaisir que je remettrai cela au secrétariat — l'avocat de M. Schreiber à Edmonton a écrit à l'avocat à Toronto en lui disant ceci: « .reçu un coup de téléphone de M. Mulroney pour me dire qu'il avait demandé à M. Tremblay » — mon avocat — « d'envoyer une lettre au réalisateur de l'émission The Fifth Estate de la CBC dans laquelle il dirait que s'il y avait la moindre mention d'une implication quelconque de M. Schreiber, de M. Moores et de Brian Mulroney.les conséquences seraient gravissimes (j'en ai déduit qu'il parlait d'une poursuite) ».


I would call on the Irish Minister for Justice to do just that, because trafficking is a terrible abuse.

Je voudrais exhorter le ministre irlandais à le faire, parce que la traite des êtres humains est un crime effroyable.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
For example, many lawyers associations, opposition parties, refugees and political prisoners have alerted us to the terrible consequences that would befall the Burmese people if the international community and, in particular, the European Union were to support and endorse the sham elections that have been called by the SPDC for 2010.

Por ejemplo, muchas organizaciones de abogados, partidos de oposición, refugiados y prisioneros políticos nos alertaron de las terribles consecuencias que tendría para la población birmana que la comunidad internacional y, en concreto, la Unión Europea, apoyaran y avalaran la farsa de elecciones convocadas por el SPDC para 2010.


Having said that, honourable senators, the debate on this bill has focused on what I would call the mean-spirited, harsh-assault cruelty to children, terrible maltreatment, and it has not focused at all on the parent who may slap a child or something of that nature, nor on the fact that the repeal of section 43 will expose all those parents, millions of them, to the risk of criminal prosecution.

Cela dit, honorables sénateurs, le débat sur ce projet de loi a centré l'attention sur ce que j'appellerais la cruauté brutale et méchante, les mauvais traitements inadmissibles infligés aux enfants, mais non sur le parent qui peut taper un enfant, par exemple, ni sur le fait que l'abrogation de l'article 43 exposerait tous ces parents, des millions de parents, au risque de poursuites criminelles.


This is no longer merely a case of terrorism, it is a new reality that I would call hyper-terrorism, in which not only civilians, but also children are used as a terrible means of achieving aims.

Ce n’est plus simplement une affaire de terrorisme, c’est une nouvelle réalité que j’appellerais hyper-terrorisme, où des civils et des enfants sont utilisés comme des instruments terribles pour atteindre des objectifs.


I do not want to indulge in demagoguery or take advantage of tragedies, but I would like to say one thing to you: in the case of the terrible accident that took place this summer, the German air traffic controllers realised what was going to happen, but they were not on the network, nor were they integrated with the Swiss air traffic controllers, and they had to resort to a telephone to call Swiss air traffic control and could not ...[+++]

Loin de moi l'idée de verser dans la démagogie ou de tirer profit de tragédies, mais je tiens à vous signaler une chose : lors du terrible accident survenu cet été, les contrôleurs aériens allemands ont réalisé ce qui allait se passer, mais ils n'étaient pas en réseau ni en contact avec les contrôleurs aériens suisses. Ils ont dû aller téléphoner au contrôle aérien suisse mais n'ont pas pu établir la connexion.


In the present circumstances, however, our main aim must be to achieve a ceasefire. I should therefore like to take this opportunity to express my support for the United Nations Security Council resolution, as is right and proper. On behalf of the European Council I would like to add our voice to those calling for an immediate ceasefire. It would then be possible for us to work together on security issues. The political dimension could be brought back into the process. This is essential to reaching a solution. Economic issues must also come into play, given the ...[+++]

Par ailleurs, dans de pareilles situations, le résultat le plus important que nous devons atteindre est le cessez-le-feu et, par conséquent, je voudrais profiter de cette occasion pour exprimer mon adhésion, naturellement, à la résolution du Conseil de sécurité des Nations unies et associer la voix du Conseil européen à la nécessité de parvenir à un cessez-le-feu immédiat qui permette qu'en parallèle nous travaillions conjointement sur les questions de sécurité, sur les questions impliquant la réintroduction d'une perspective politique dans le processus, sans laquelle une solution est impossible, et comportant également l'indispensable perspective économique, étant donné les terribles ...[+++]


One of the points I wanted to bring to everyone's attention is that while we certainly have had a prolonged period of depressed prices in the grain sector in agriculture, for the last two years we've had what I would call terribly disastrous prices in the hog sector.

Un des points que je tiens à porter à l'attention de tous, c'est le fait que, s'il est vrai que les prix sont bas depuis longtemps dans le domaine de la céréaliculture, les éleveurs de porcs ont aussi été victimes de prix que je qualifierais d'extrêmement désastreux depuis deux ans.




Anderen hebben gezocht naar : would call terribly     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would call terribly' ->

Date index: 2022-12-04
w