Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bad arrangement is better than a successful law-suit
Which Benefit Plan Would Best Suit my Situation?
Would it be better

Traduction de «would better suit » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Which Benefit Plan Would Best Suit my Situation?

Quel régime répond le mieux à mes besoins?


this would allow a better distribution of intervention burdens

cela permettrait une meilleure répartition des charges d'intervention




bad arrangement is better than a successful law-suit

mauvais arrangement vaut mieux qu'un bon procès
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Such an approach would make it possible to more accurately target cost reduction and regulatory improvements and would be better suited to the specificities of EU policy making.

Une telle méthode permettrait de cibler plus précisément les réductions de coûts et les améliorations à apporter à la réglementation et serait plus adaptée aux spécificités de l'élaboration des politiques de l'UE.


Is an Agency still the right instrument or would another mechanism be better suited to deal with these issues?

Une agence est-il toujours l'instrument le plus approprié ou un autre mécanisme serait-il mieux adapté pour traiter de ces questions ?


France’s request reflects the desire expressed by the elected representatives of the island of Saint-Barthélemy, which is a French overseas collectivity, governed by Article 74 of the French Constitution, with autonomy, to obtain a status with regard to the Union which would be better suited to its status under national law, particularly given its remoteness from the mainland, its small insular economy largely devoted to tourism and subject to difficulties in obtaining supplies which hamper the application of some Union standards.

La demande de la France s’inscrit dans la volonté, manifestée par les représentants élus de l’île de Saint-Barthélemy, qui constitue au sein de la République française une collectivité d’outre-mer régie par l’article 74 de la Constitution française et dotée de l’autonomie, de lui voir conférer un statut à l’égard de l’Union mieux adapté à celui dont elle dispose en droit interne, au regard notamment de son éloignement physique de la métropole, de son économie insulaire et de petite taille uniquement orientée vers le tourisme et confro ...[+++]


Is an Agency still the right instrument or would another mechanism be better suited to deal with these issues?

Une agence est-il toujours l'instrument le plus approprié ou un autre mécanisme serait-il mieux adapté pour traiter de ces questions ?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Overall, it appears at present that an Interpretative Communication would be better suited to this demand than fully-fledged legislation.

Globalement, il apparaît actuellement qu’une communication interprétative serait mieux à même de répondre à cette demande qu’une législation en bonne et due forme.


Overall, it appears at present that an Interpretative Communication would be better suited to this demand than fully-fledged legislation.

Globalement, il apparaît actuellement qu’une communication interprétative serait mieux à même de répondre à cette demande qu’une législation en bonne et due forme.


* A separate instrument would also be required to put the satellite navigation system Galileo on a new legal basis better suited to the next phase of its work.

* Un instrument séparé serait également requis pour doter le système de navigation par satellite Galileo d'une nouvelle base légale plus adaptée à sa prochaine phase d'activité.


It would apply to defence procurement currently falling within the scope of existing directives but it would contain rules better suited to their specific nature.

Elle s'appliquerait aux marchés de défense qui tombent actuellement dans le champ d'application des directives existantes, mais elle permettrait de disposer de règles correspondant davantage à leurs spécificités.


It would apply to defence procurement currently falling within the scope of existing directives but it would contain rules better suited to their specific nature.

Elle s'appliquerait aux marchés de défense qui tombent actuellement dans le champ d'application des directives existantes, mais elle permettrait de disposer de règles correspondant davantage à leurs spécificités.


[10] When a new timetable is drawn up for decisions, the year could also be organised in a way that is better suited to certain stocks than the calendar year (January-December); this would allow account to be taken of each stock's special biological characteristics and of the timetable for scientific assessments.

[10] En liaison avec la mise en place d'un calendrier de décision nouveau il serait également possible de définir pour certains stocks des découpages annuels mieux adaptés que l'année calendaire qui court de janvier à décembre pour prendre en compte d'une part les particularités biologiques de chaque stock, et d'autre part le calendrier des évaluations scientifiques.




D'autres ont cherché : would it be better     would better suit     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would better suit' ->

Date index: 2025-02-10
w