Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Culture shock Grief reaction Hospitalism in children
Member who would become parties to

Traduction de «would become unmanageable » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
national currencies would become increasingly close substitutes

les monnaies nationales deviendraient des substituts de plus en plus proches


member who would become parties to

membre qui serait touché par


Definition: States of subjective distress and emotional disturbance, usually interfering with social functioning and performance, arising in the period of adaptation to a significant life change or a stressful life event. The stressor may have affected the integrity of an individual's social network (bereavement, separation experiences) or the wider system of social supports and values (migration, refugee status), or represented a major developmental transition or crisis (going to school, becoming a parent, failure to attain a cherished personal goal, retirement). Individual predisposition or vulnerability plays an important role in the ...[+++]

Définition: Etat de détresse et de perturbation émotionnelle, entravant habituellement le fonctionnement et les performances sociales, survenant au cours d'une période d'adaptation à un changement existentiel important ou un événement stressant. Le facteur de stress peut entraver l'intégrité de l'environnement social du sujet (deuil, expériences de séparation) ou son système global de support social et de valeurs sociales (immigration, statut de réfugié); ailleurs, le facteur de stress est en rapport avec une période de transition ou de crise au cours du développement (scolarisation, naissance d'un enfant, échec dans la poursuite d'un but important, mise à la retraite). La prédisposition et la vulnérabilité individuelles jouent un rôle imp ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
But I don't think we want it all in one document, because it would become completely unmanageable.

Mais je ne pense pas que nous voulions avoir ces renseignements dans un seul et même document, parce que ce serait complètement impossible à gérer.


Nor do I think it is our intention to create a situation for band councils whereby First Nations' lands would become unmanageable, simply because of our failure to provide the kind of clarification that the many precedents relating to infringement of the Canadian Charter of Rights and Freedom demand.

Je pense que ce n'est pas dans nos intentions non plus de mettre le conseil de bande devant une situation où les territoires des premières nations deviendront ingérables parce qu'on aura omis d'apporter des précisions que nous commandent pourtant les nombreux précédents qui ont constitué autant d'accrocs à la Charte canadienne des droits et libertés.


The question also arises whether the EU would not in any case become unmanageable with so many new member states.

Se pose en outre la question de savoir si l'UE ne deviendra pas en quelque sorte ingérable avec un si grand nombre de nouveaux États membres.


Equally, it is totally premature to propose that Turkish should become an official language of the EU at a time when nobody knows what status would be granted to this language in the event of accession, nor the importance of the population affected, which must be taken into consideration if we want to stop multilingualism leading to unmanageable problems.

Il est également tout à fait prématuré de proposer que le turc devienne langue officielle de l’Union, alors que personne ne connaît le statut qui serait réservé à cette langue dans le cadre d’une éventuelle adhésion, ni l’importance de la population concernée, qui doit être prise en compte si l’on veut éviter que le multilinguisme ne débouche sur des problèmes ingérables.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The bill proposes to limit the number or cap it at the new number of 301 following the next election because common sense would indicate that we simply cannot continue to add members to the House of Commons continually as it would become an unmanageable size.

Il propose de limiter ou de plafonner à 301 le nombre de députés après les prochaines élections parce qu'il va de soi que nous ne pouvons simplement pas continuer d'ajouter des députés à la Chambre des communes, qui deviendrait alors difficile à contrôler.


This has prevented agreements being reached that would have led to an asymmetrical model, more particularly for Quebec, giving it a different constitutional status from the other provinces. The Canadian government has always been too frightened of the reaction from other regions of Canada and too frightened as well that the whole thing would become unmanageable, although it is already extremely difficult to manage.

Cela a empêché des ententes pour faire en sorte d'avoir un modèle asymétrique, c'est-à-dire plus particulier pour le Québec, et de lui donner même un statut constitutionnel différent des autres provinces, parce qu'on craignait beaucoup les réactions des autres régions du Canada et on craint toujours de ce côté de la Chambre que cela devienne ingérable, même si c'est déjà énormément difficile à gérer.


As well, we would like to look at incentives that will help individuals access studies as well as provide for the reduction of debts in those cases where the debt has become unmanageable, and we want to encourage flexible repayment options.

En outre, nous envisageons des mesures qui permettraient aux Canadiens de poursuivre des études, tout en réduisant l'endettement de ceux pour qui il est devenu ingérable, et encourageraient les options de remboursement flexible.




D'autres ont cherché : would become unmanageable     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would become unmanageable' ->

Date index: 2022-10-29
w