Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would be very hard to convince them to spend " (Engels → Frans) :

Mr. Reilly, I am convinced that those who arrive in April to do the planting want to leave in October and that it would be very hard to convince them to spend winter here since we ourselves go to Mexico and South America to be in the sun.

Je suis convaincue, monsieur Reilly, que ceux qui arrivent au mois d'avril pour faire les semences veulent quitter au mois d'octobre, et qu'il serait très difficile de les convaincre de passer l'hiver chez nous, puisque nous-mêmes partons au Mexique ou dans les pays d'Amérique centrale pour être au soleil.


We worked very hard to convince them that we should stay in Algeria, and we succeeded in getting the EDC to agree to make some modest investments there.

Nous avons travaillé très fort afin de les convaincre que nous devions demeurer en Algérie, et nous avons réussi à faire en sorte que la SEE s'engage à y faire de modestes investissements.


When you go into a company that makes maybe a $10-million profit in six or seven years and you tell them they have to spend twice that to fix their year 2000 problem, it's very hard to get them to do anything.

Quand vous allez voir une entreprise qui réalise 10 millions de dollars de profit sur six ou sept ans pour lui dire qu'elle va devoir dépenser deux fois plus pour régler ses problèmes de l'an 2000, il est très difficile de l'amener à faire quoi que ce soit.


We worked very hard to convince the bureau and members of Parliament that certain proposed provisions be withdrawn, because they would have had a very damaging effect on the independent grocery retailers across the country.

Nous avons travaillé d'arrache-pied pour convaincre le Bureau et les députés de supprimer certaines dispositions qui auraient eu des effets très négatifs sur les épiciers détaillants indépendants dans tout le pays.


Many women human rights defenders have also a day-to-day responsibility for the care of young children or elderly parents and often find it very hard to continue their human rights work knowing that arrest and detention would prevent them from fulfilling that role in the family.

De nombreuses femmes défenseurs des droits de l'homme ont en outre la responsabilité quotidienne de s'occuper de jeunes enfants ou de parents âgés et il n'est pas rare qu'elles éprouvent des difficultés à poursuivre leurs activités en sachant que l'arrestation ou l'incarcération les empêcheraient de jouer leur rôle au sein de leur famille.


– Madam President, first of all, I would like to thank both rapporteurs, who have worked very hard on these reports and have produced between them an excellent body of work and, within, a real plan for organ donation and transplantation throughout Europe.

– (EN) Madame la Présidente, je voudrais tout d’abord adresser mes remerciements aux deux rapporteurs, qui n’ont pas ménagé leurs efforts et, l’un comme l’autre, nous ont livré des travaux d’une qualité excellente, comprenant un véritable projet pour le don et la transplantation d’organes en Europe.


How much money will we have to spend to convince them that prices would not rise if the euro was introduced, given that they have already experienced such rises once before?

Quelles sommes d’argent devrons-nous dépenser pour les convaincre que les prix ne partiront pas à la hausse en cas d’introduction de l’euro, alors qu’ils ont déjà connu de telles augmentations auparavant?


First, the huge disparities between the networks in the various countries and, more importantly, the geographical situations of certain Member States or regions make it very hard for them to change the system quickly and, secondly, forcing the change, as it were, on these Member States would not result in any significant benefit either to the countries in question or the Community as a whole.

D’une part, la très grande hétérogénéité des réseaux dans les différents pays et, surtout, la situation géographique spéciale de certains États membres ou de certaines de leurs régions ne facilitent pas la prompte modification du système et, d’autre part, l’application du changement, dirions-nous brutale, dans ces États, n’apporterait aucun profit essentiel ni aux États ni à la Communauté.


First, the huge disparities between the networks in the various countries and, more importantly, the geographical situations of certain Member States or regions make it very hard for them to change the system quickly and, secondly, forcing the change, as it were, on these Member States would not result in any significant benefit either to the countries in question or the Community as a whole.

D’une part, la très grande hétérogénéité des réseaux dans les différents pays et, surtout, la situation géographique spéciale de certains États membres ou de certaines de leurs régions ne facilitent pas la prompte modification du système et, d’autre part, l’application du changement, dirions-nous brutale, dans ces États, n’apporterait aucun profit essentiel ni aux États ni à la Communauté.


The other thing is that with the surplus aircraft, the DC-9s, DC-10s, and 737-200s, if they were sold outside of the country, it would be very hard to bring them back in.

L'autre facteur, c'est qu'en ce qui concerne les avions excédentaires, les DC-9, les DC-10 et les 737-200, s'ils étaient vendus à l'étranger, il serait très difficile de les ramener au pays.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would be very hard to convince them to spend' ->

Date index: 2024-02-12
w