Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «would also like to thank the rapporteurs rodi kratsa-tsagaropoulou » (Anglais → Français) :

I would also like to thank the rapporteurs Rodi Kratsa-Tsagaropoulou and Evelyn Regner for their tireless efforts and support on the Commission's proposal.

Je tiens également à remercier les rapporteurs, Mmes Rodi Kratsa-Tsagaropoulou et Evelyn Regner, pour leurs efforts inlassables et leur soutien constant en faveur de la proposition de la Commission.


I would like to thank the Rapporteur, Mircea Diaconu, and the shadow rapporteurs; Silvia Costa leading the Parliament's negotiating team, and the Maltese Presidency of the Council for their invaluable work on this initiative.

Je tiens à remercier le rapporteur, Mircea Dianocu, ainsi que les rapporteurs fictifs, Silvia Costa - qui a dirigé l'équipe de négociation du Parlement - et la présidence maltaise du Conseil, pour leur contribution inestimable à cette initiative.


I would like to thank rapporteurs Rodi Kratsa-Tsagaropoulou and Evelyn Regner for their hard work and committed support of the Commission's proposal.

Je tiens ici à remercier les rapporteurs Mmes Rodi Kratsa-Tsagaropoulou et Evelyn Regner pour leur engagement et leur soutien indéfectible à la proposition de la Commission.


Let me start by thanking you for your commitment from the outset to the process of reforming the Common Agricultural Policy. I would also like to thank the rapporteurs and the shadow rapporteurs.

Je veux, d'abord, vous remercier pour votre implication depuis le début du processus de réforme de la Politique agricole commune et remercier les rapporteurs et shadows-rapporteurs.


This House contributed actively, through the three ambitious resolutions on Europe's future which I would like to particularly thank the rapporteurs for.

Cette assemblée y a activement contribué avec ses trois ambitieuses résolutions sur l'avenir de l'Europe, dont je remercie tout particulièrement les rapporteurs.


The Commission would like to thank all parties around the table for their common efforts, notably the Parliament's rapporteur Marita Ulvskog and the shadow rapporteurs, as well as the Maltese Presidency and its predecessors.

La Commission tient à remercier toutes les parties concernées pour leurs efforts communs, notamment la rapporteure du Parlement, Marita Ulvskog, et les rapporteurs fictifs, ainsi que la présidence maltaise et les présidences précédentes.


– (DE) Mr President, Mr Gloser, Commissioner, let me begin by warmly thanking the rapporteur, Rodi Kratsa-Tsagaropoulou, for her report.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur Gloser, Madame la Commissaire, permettez-moi tout d’abord de remercier chaleureusement le rapporteur, Mme Kratsa-Tsagaropoulou, pour le document qu’elle a rédigé.


I would firstly like to thank the rapporteur, Mrs Kratsa, for being so willing to incorporate all of those amendments and issues which we in the Socialist Group have wanted to raise in order to supplement this excellent report.

Je voudrais tout d’abord remercier le rapporteur, Mme Kratsa, de s’être montrée disposée à insérer tous les amendements et questions que nous souhaitions apporter, au groupe socialiste, pour compléter cet excellent rapport.


On behalf of the Commission I would also like to thank the rapporteurs Mr Staes, Ms Avilés Perea, Mr Blak, Mr Sörensen and Ms Langenhagen for their thorough, conscientious work, express my respect to the chair of the budgetary control committee, Ms Theato, for conducting this difficult procedure, and thank all the members of the budget committee for their hard work.

Je remercie également, au nom de la Commission, M. Staes, Mme Avilés Perea, M. Blak, M. Soerensen et Mme Langenhagen, en leur qualité de rapporteurs, pour leur travail sérieux et consciencieux; j'adresse aussi mes félicitations à la présidente de la commission du contrôle budgétaire, Mme Theato, pour la conduite de cette procédure difficile, ainsi que mes remerciements à l'ensemble des membres du comité budgétaire pour leur travail soutenu.


The European Parliament has appointed Member of the European Parliament (MEP) Rodi Kratsa-Tsagaropoulou (Committee on Women’s Rights) and MEP Evelyn Regner (Committee on Legal Affairs) as co-rapporteurs (draftspersons) for the proposal.

Le Parlement a désigné comme co-rapporteurs de la proposition Mmes Rodi Kratsa‑Tsagaropoulou (Commission des droits de la femme) et Evelyn Regner (Commission des affaires juridiques), membres du Parlement européen.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would also like to thank the rapporteurs rodi kratsa-tsagaropoulou' ->

Date index: 2025-04-27
w