Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would also like to thank senator gerald " (Engels → Frans) :

I would also like to thank the Roularta group and the editors of Trends and Trends-Tendances for inviting me to speak here.

Je veux aussi remercier le groupe Roularta et les rédactions de Trends et Trends-Tendances, de m'avoir invité à m'exprimer.


At the end of this dense, lively, and lengthy debate, I would first like to thank the European Parliament for the numerous messages of support for the work I have the honour of doing, with the trust of President Juncker and the services of the Commission, as well as with the team of Guy Verhofstadt, all the members of the Brexit Steering Group, and the Presidents of the Groups.

Au terme de ce débat dense, vif, long, mes premiers mots seront pour remercier le Parlement européen de ces nombreux témoignages de soutien au travail que j'ai l'honneur de conduire avec la confiance de Président Juncker, des services de la Commission et aussi en confiance avec votre propre équipe, celle de Guy Verhofstadt et tous les membres du Brexit Steering Group du Parlement européen, et les présidents de groupes.


I would also like to thank Senator Downe for bringing this motion to the Senate of Canada in the spirit of more openness and accountability for all parliamentarians.

Je tiens aussi à remercier le sénateur Downe d'avoir présenté cette motion au Sénat du Canada dans le cadre des efforts déployés en vue d'accroître l'ouverture et la transparence de tous les parlementaires.


I would also like to thank Il Messaggero for their invitation.

Et je veux remercier Il Messaggero pour cette invitation.


The DG Environment steering group along with the Impacts Assessment Unit would like to thank all the staff from the Member States who have co-operated and helped in providing information for this report.

Le groupe de pilotage de la DG « environnement » et l'unité « évaluation des incidences » tiennent à remercier tous ceux qui, dans les États membres, ont collaboré avec eux en contribuant à leur fournir les informations nécessaires à ce rapport.


And I would like to thank you, President Tajani, and to sincerely thank your coordinator, Guy Verhofstadt, the members of the Brexit Steering Group, Elmar Brok, Roberto Gualtieri, Danuta Huebner, Gabriele Zimmer and Philippe Lamberts, the presidents of the political groups and also the committee chairs.

Et je voudrais, Monsieur le Président Tajani, vous en remercier, en remercier sincèrement votre coordinateur Guy Verhofstadt, les membres du Brexit Steering Group que vous avez créé, Elmar Brok, Roberto Gualtieri, Danuta Huebner, Gabriele Zimmer et Philippe Lamberts, les présidents de vos groupes politiques et également les présidents des commissions avec lesquelles je continuerai de travailler.


I would also like to thank Senator Gerald A. Beaudoin, Senator Ethel M. Cochrane, Senator Joan Fraser, Senator Marisa Ferretti Barth, Senator Mobina S.B. Jaffer, Senator Noël A. Kinsella, Senator Laurier L. Lapierre, Senator Vivienne Poy, Senator Eileen Rossiter, Senator Nick Taylor, and the Right Reverend Lois Wilson for their participation and contribution to this study.

Je souhaite également remercier le sénateur Gérald A. Beaudoin, la sénatrice Ethel M. Cochrane, la sénatrice Joan Fraser, la sénatrice Marisa Ferretti Barth, la sénatrice Mobina S.B. Jaffer, le sénateur Noël A. Kinsella, le sénateur Laurier L. Lapierre, la sénatrice Vivienne Poy, la sénatrice Eileen Rossiter, le sénateur Nick Taylor et la très révérende Lois Wilson pour leur participation et leur contribution à cette étude.


Before I begin my speech, I would also like to thank Senator Fraser for her support for my interventions in this house and before the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs to amend the forerunner of Bill C-7, Bill C-69, on the regulatory powers accorded the Solicitor General.

Je tiens aussi, avant de débuter mon discours, à remercier l'honorable sénateur Fraser pour avoir appuyé les interventions que j'ai faites en cette Chambre, ainsi qu'au comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles, pour modifier l'ancêtre du projet de loi C-7, soit le projet de loi C-69, au niveau des pouvoirs réglementaires confiés au solliciteur général.


I would also like to thank Senator Pearson for the concern she raised on behalf of Newfoundland and Labrador children and, in particular, those children who, through religious affiliation, linguistic or ethnic heritage, disability or poverty, must be counted as minorities.

Je voudrais également remercier madame le sénateur Pearson de la préoccupation qu'elle a soulevée au nom des enfants de Terre-Neuve et du Labrador et, notamment, de ces enfants qui, en raison de leur religion, de leur origine linguistique ou ethnique, de leur incapacité ou de leur pauvreté, peuvent être comptés parmi les minorités.


I would also like to thank Senator Eaton, who is the government sponsor of the bill in the Senate, for helping clarify the issues here further, and to my colleagues who have raised questions.

J'aimerais également remercier le sénateur Eaton, qui est le parrain du projet de loi pour le gouvernement au Sénat, et qui nous a apporté quelques précisions. Je remercie également mes collègues qui ont posé des questions.




Anderen hebben gezocht naar : would     would also     would also like     like to thank     would first like     thank senator     assessment unit would     unit would like     i would     groups and also     would like     would also like to thank senator gerald     committee on legal     raised on behalf     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would also like to thank senator gerald' ->

Date index: 2024-10-31
w