Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English
Translation

Vertaling van "would also like to thank my colleague syed kamall because " (Engels → Frans) :

I would also like to thank my colleague Syed Kamall because he also helped as much as he could regarding the resolution.

Je voudrais également remercier mon collègue Syed Kamall, qui m’a aidée autant qu’il pouvait à élaborer la résolution.


I would also like to thank my colleague from Barrie-Simcoe-Bradford for sharing her time this morning and I would like to thank my constituents for re-electing me to serve another term in the 36th Parliament.

Je voudrais par ailleurs remercier ma collègue de Barrie-Simcoe—Bradford d'avoir partagé son temps avec moi ce matin, et aussi remercier mes électeurs de m'avoir réélu pour un second mandat comme leur représentant sous la 36e législature.


I would also like to thank my colleague, the Minister of Labour, for her efforts and her interest in the continuation of this funding.

Je remercie ma collègue, la ministre du Travail, pour ses efforts et l'intérêt qu'elle porte à la poursuite du financement de ce programme.


I wish you all well, and would especially like to thank my colleagues in the Committee on Transport and Tourism, Chairman Costa, Commissioner Tajani and all the Members of this House, and I would just like to conclude with an appeal for greater transparency, which I hope the next Parliament will truly offer, because we voted for transparency regarding the situation of the stagiaires , assis ...[+++]

Je vous souhaite tout le meilleur et voudrais particulièrement remercier mes collègues de la commission des transports et du tourisme, le président Costa, le commissaire Tajani et tous les membres de cette Assemblée, et je conclurai par un appel en faveur d’une plus grande transparence, que j’espère que le prochain Parlement assurera véritablement, car nous avons voté pour la transparence au sujet de nos stagiaires, de nos assistants et de bon nombre de nos collègues, mais ce vote doit malheureusement encore se matérialiser en termes ...[+++]


I wish you all well, and would especially like to thank my colleagues in the Committee on Transport and Tourism, Chairman Costa, Commissioner Tajani and all the Members of this House, and I would just like to conclude with an appeal for greater transparency, which I hope the next Parliament will truly offer, because we voted for transparency regarding the situation of the stagiaires, assis ...[+++]

Je vous souhaite tout le meilleur et voudrais particulièrement remercier mes collègues de la commission des transports et du tourisme, le président Costa, le commissaire Tajani et tous les membres de cette Assemblée, et je conclurai par un appel en faveur d’une plus grande transparence, que j’espère que le prochain Parlement assurera véritablement, car nous avons voté pour la transparence au sujet de nos stagiaires, de nos assistants et de bon nombre de nos collègues, mais ce vote doit malheureusement encore se matérialiser en termes ...[+++]


- Mr President, before I start on my explanation of vote, I would just like to congratulate my colleague, Mr Kamall, who has just made his 100th speech in plenary.

− (EN) Monsieur le Président, avant d’entamer mon explication de vote, je voudrais féliciter mon collègue, M. Kamall, qui vient de réaliser sa centième intervention en plénière.


I would also like to thank my colleague for the fact that the Standing Committee on Finance's prebudget consultation report recommended doing something like this.

Je tiens également à remercier mon collègue pour le fait que, dans le rapport du Comité permanent des finances, lors de la consultation prébudgétaire, on recommandait d'aller dans ce sens.


At the outset, I would also like to thank my colleagues on the Committee on Employment and Social Affairs. This is not just a form of words, I am genuinely grateful to them. Not only have they been kind enough to adopt this report by an overwhelming majority, but they have also many useful contributions in the course of discussions.

Mes premières paroles doivent également être des paroles de remerciement sincères et non protocolaires à mes collègues de la commission de l’emploi et des affaires sociales, pas seulement parce qu’ils ont eu la générosité d’approuver ce rapport à une écrasante majorité, mais parce que j’ai reçu une multitude de contributions dans les échanges d’avis ainsi qu’un grand nombre d’amendements que j’ai pu en grande partie intégrer dans mon rapport car ils apportaient des points de vue précieux.


[Translation] I would like to take this opportunity to draw attention to the support provided by the Bloc Quebecois [English] I would also like to thank my colleagues from the Reform Party who have certainly enlightened us on their point of view in this debate.

[Français] Je veux profiter de cette occasion pour souligner l'appui du Bloc québécois. [Traduction] Je voudrais remercier aussi mes collègues du Parti réformiste qui nous ont certainement fait valoir leur point de vue dans ce débat.


I would also like to thank my colleagues for asking questions that enlighten us and the people who are interested in our work.

Je remercie également mes collègues d'avoir posé des questions qui nous éclairent et éclairent ceux qui s'intéressent à nos délibérations.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would also like to thank my colleague syed kamall because' ->

Date index: 2021-11-28
w