Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would also like to ask senator roche " (Engels → Frans) :

I would really like to ask Senator Lang, when he claims that the government intends to spend taxpayers' money effectively, if we should include the additional cost arising from a single measure in Bill C-10, which amounts to $8 million dollars a year for the federal government and $137 million dollars a year for the provinces.

J'aimerais bien demander au sénateur Lang, lorsqu'il prétend que son gouvernement entend dépenser efficacement l'argent des contribuables, si l'on doit inclure les coûts supplémentaires liés à une seule mesure du projet de loi C-10, qui s'élève à 8 millions de dollars par année pour le gouvernement fédéral et à 137 millions de dollars pour les provinces.


Why should homosexuals pretend they form a family?” I would like to ask him if he agrees with that comment and I would also like to ask him why he was so opposed to including the definition of marriage in Bill C-23 which he voted against at report stage last night.

Pourquoi les homosexuels prétendraient-ils former une famille?» J'aimerais qu'il me dise s'il est d'accord avec ces propos. J'aimerais également lui demander pourquoi il s'est tant opposé à ce que la définition du mariage figure dans le projet de loi C-23 contre lequel il a voté hier soir à l'issue du débat à l'étape du rapport.


It is asked sometimes whether the request "has a reasonable chance of success", whether there is "a good chance that the applicant is likely to win", whether an "unassisted litigant would risk his own money," or some similar test.

Ils examinent dans certains cas si le recours "a une chance raisonnable d'aboutir", si "le requérant est susceptible de gagner", si "sans assistance un plaideur risquerait son propre argent" etc.


Hon. Nicholas W. Taylor: Honourable senators, I would also like to ask Senator Roche a question.

L'honorable Nicholas W. Taylor: Honorables sénateurs, j'aimerais aussi poser une question au sénateur Roche.


In this context, the EDPS would also like to refer to the Declaration of the Council of 25 March 2004 on Combating Terrorism, in which the Commission is asked to present proposals in order to enhance interoperability and synergies between information systems (SIS, VIS and Eurodac).

À cet égard, le CEPD renvoie à la déclaration du Conseil du 25 mars 2004 sur la lutte contre le terrorisme, dans laquelle le Conseil demande à la Commission de présenter des propositions visant à accroître l'interopérabilité des bases de données européennes et d'envisager la création de synergies entre les systèmes d'information actuels et futurs (SIS, VIS et EURODAC).


Hon. John. B. Stewart: Honourable senators, I should like to ask Senator Roche a question.

L'honorable John B. Stewart: Honorables sénateurs, puis-je poser une question au sénateur Roche?


Like ten years ago, we Europeans now have to double our efforts, and my parliamentary group would therefore like to ask the Belgian Presidency to propose to the Council that we need to reinforce the team of our Special Representative, Mr Moratinos.

Comme il y a dix ans, les Européens que nous sommes doivent multiplier leurs efforts ; c'est la raison pour laquelle mon groupe parlementaire souhaiterait demander à la présidence belge de proposer au Conseil le renforcement de l'équipe de notre représentant spécial, M. Moratinos.


In this context, the EDPS would like to refer to the Declaration of the Council of 25 March 2004 on Combating Terrorism, in which the Commission is asked to present proposals in order to enhance interoperability and synergies between information systems (SIS, VIS and Eurodac).

À cet égard, le CEPD renvoie à la déclaration du Conseil du 25 mars 2004 sur la lutte contre le terrorisme, dans laquelle le Conseil demande à la Commission de présenter des propositions visant à accroître l'interopérabilité des bases de données européennes et d'envisager la création de synergies entre les systèmes d'information actuels et futurs (SIS II, VIS et EURODAC).


It is asked sometimes whether the request "has a reasonable chance of success", whether there is "a good chance that the applicant is likely to win", whether an "unassisted litigant would risk his own money," or some similar test.

Ils examinent dans certains cas si le recours "a une chance raisonnable d'aboutir", si "le requérant est susceptible de gagner", si "sans assistance un plaideur risquerait son propre argent" etc.


I would like to express my sympathy and indignation, but I would also like to ask for your ideas and your support to help us build the new human society the European Community is striving to become, a Community based on the rule of law, a Community which is strong so that it can be generous, a Community which is united so that it can be open to others.

Je ne veux pas seulement ici partager son émotion et exprimer mon indignation. Je viens vous dire que pour construire cette nouvelle société humaine que veut être la Communauté européenne, Communauté de droit, forte pour être généreuse, unie pour être accueillante, nous avons besoin de votre réflexion et de votre témoignage.




Anderen hebben gezocht naar : would     would really like     ask senator     family i would     would also     would like     unassisted litigant would     applicant is likely     asked     would also like to ask senator roche     edps would     edps would also     would also like     commission is asked     should     should like     honourable senators     ask senator roche     parliamentary group would     like     edps would like     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would also like to ask senator roche' ->

Date index: 2022-05-05
w