Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would already know " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Absorptive Capacity: Too many Immigrants? Not Enough? How would We Know?

Capacité d'absorption : trop d'immigrants? Pas assez? Comment savoir?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
If the minister were serious about understanding the real conditions faced by farmers, he would already know that more than two million acres of farmland are under water.

Toutefois, si le ministre manifestait vraiment la volonté de comprendre la situation concrète à laquelle font face les agriculteurs, il saurait déjà que des terres agricoles d'une superficie supérieure à deux millions d'âcres sont en ce moment inondées.


Does the Commission already know what an actual permanent multilateral investment court would look like?

La Commission sait-elle déjà à quoi ressemblerait exactement une juridiction multilatérale permanente en matière d'investissements?


You see it just as a linear situation, where in the appropriate province, because the industry is small enough in each province, every beekeeper would already know who the proper point of contact is, and then from there the information flows to where it needs to flow.

Vous présentez cela comme une situation linéaire, où, dans toutes les provinces, puisque l'industrie est petite, chaque apiculteur sait déjà qui est la personne-ressource compétente, et à partir de là, l'information se rend là où elle doit se rendre.


Mr. Speaker, I urge my colleague to listen to question period; he would already know the answer to his question.

Monsieur le Président, j’exhorte mon collègue à écouter pendant la période des questions. S’il le faisait, il saurait déjà la réponse à sa question.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
This would avoid that parties are taken by surprise by the imposition of provisional measures without causing any significant danger of stockpiling imports, because already today economic operators normally know the time frame of the EU's decision-making process and when the publication of provisional measures takes place.

Cela éviterait que les parties soient prises par surprise par l'institution de mesures provisoires, sans causer de danger significatif de stockage d'importations, parce qu'aujourd'hui déjà, les opérateurs économiques connaissent normalement les délais du processus décisionnel de l'UE et savent quand la publication de mesures provisoires a lieu.


As regards the assessment of the likelihood of continuation of the injury, given the already fragile situation of the Union industry, described in recitals 184 to 187, it is also likely that the Union producers will not be able to resist the further price pressure that would be exerted by the Chinese dumped imports and, as a consequence, will be forced to exit the Union market with the consequence of a loss of employment and investments, technology and know-how (see reci ...[+++]

En ce qui concerne l’analyse de la probabilité de continuation du préjudice, compte tenu de la situation déjà fragile de l’industrie de l’Union, telle que décrite aux considérants 184 à 187, il est tout aussi probable que les producteurs de l’Union ne soient pas en mesure de résister à de nouvelles pressions tarifaires découlant des importations chinoises objet de dumping et qu’ils se verront contraints de quitter le marché de l’Union, avec toutes les pertes que cela implique sur le plan de l’emploi, des investissements, de la technologie et du savoir-faire (voir les considérants 247 et 248).


If the Prime Minister and the Minister of Fisheries and Oceans had read the information sent to them by the Atlantic Salmon Association, they would already know how to deal with it.

Si le premier ministre et le ministre des Pêches et des Océans avaient pris connaissance de l'information que leur a fait parvenir L'Association pour le saumon de l'Atlantique, ils sauraient déjà comment agir.


Right Hon. Joe Clark (Calgary Centre, PC): Mr. Speaker, we look forward to seeing the report of General Baril but there are things the minister would already know.

Le très hon. Joe Clark (Calgary-Centre, PC): Monsieur le Président, nous attendons avec impatience le rapport du général Baril, mais le ministre doit certainement déjà connaître certains détails.


Finally, I would like to draw your attention to something the Commission already knows and, for that reason, I would like to draw the attention of the Council in particular to it. I refer to the fact that the 2001 Guarantee Fund is not large enough to meet all the commitments made.

En conclusion, j’attire l’attention sur un point dont la Commission a conscience, et c’est pourquoi j’attire en particulier l’attention du Conseil là-dessus : les ressources du fonds de garantie pour 2001 ne suffiront pas à couvrir tous les engagements.


Finally, I would like to draw your attention to something the Commission already knows and, for that reason, I would like to draw the attention of the Council in particular to it. I refer to the fact that the 2001 Guarantee Fund is not large enough to meet all the commitments made.

En conclusion, j’attire l’attention sur un point dont la Commission a conscience, et c’est pourquoi j’attire en particulier l’attention du Conseil là-dessus : les ressources du fonds de garantie pour 2001 ne suffiront pas à couvrir tous les engagements.




Anderen hebben gezocht naar : would already know     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would already know' ->

Date index: 2025-10-11
w