Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adjourn an election
Adjourn for a week
Adjourn without question put
Adjourn without the question being put
Adjournment
Adjournment debate
Adjournment motion
Adjournment of the sitting
Adjournment proceedings
Application for adjournment
Application to adjourn
Late show
Proceedings on adjournment
Proceedings on the adjournment motion
Request for adjournment
The DCC would serve as a guaranteed capital base
Would-be emigré

Vertaling van "would adjourn " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
adjournment debate [ adjournment proceedings | proceedings on adjournment | proceedings on the adjournment motion | late show ]

débat d'ajournement [ débat sur la motion d'ajournement | délibérations sur la motion d'ajournement ]


request for adjournment [ application for adjournment | application to adjourn ]

demande d'ajournement


such an interpretation...would be contrary to the clear wording of the regulation and would in addition impair its efficacy by calling in question the proper functioning of the system

une telle interprétation...serait contraire au libellé clair de la réglementation,dont elle compromettrait,de plus,l'effet utile en mettant en cause le fonctionnement adéquat du système


adjournment [ adjournment motion ]

ajournement [ motion d'ajournement ]


adjournment of the sitting | adjournment

levée de la séance | levée de séance


adjourn without the question being put [ adjourn without question put ]

lever la séance sans que la question soit mise aux voix [ lever la séance sans mise aux voix ]


the DCC would serve as a guaranteed capital base

le capital représenté par les contributions directes servirait de garantie


would-be emigré

candidat à l'émigration | candidat au départ




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In 1927, when the House agreed to adjourn evening sittings no later than 11:00 p.m., adjournment motions for emergency debates were either withdrawn if debate concluded before 11:00 p.m., or the House would adjourn without question put at the ordinary adjournment hour.

Après que la Chambre a convenu, en 1927, de clore les séances du soir au plus tard à 23 heures, les motions d’ajournement en vue de débats d’urgence étaient retirées si le débat prenait fin avant 23 heures ou la Chambre ajournait sans mettre la question aux voix à l’heure d’ajournement habituelle.


Prior to 1951, adjournment motions did not contain an explicit reference to Royal Assent, but simply mentioned that the House would adjourn when it had “completed its proceedings” and would be recalled if a recall was in “the public interest”.

Avant 1951, les motions d’ajournement ne faisaient pas expressément référence à la sanction royale. Au contraire, elles mentionnaient simplement que la Chambre s’ajournerait lorsqu’elle aurait « terminé ses travaux » et serait rappelée si « l’intérêt public » l’exigeait.


For a long time, this chamber has unanimously supported the parts of this motion that would allow the Senate to sit a half-hour earlier, as usual, on Wednesdays and Thursdays, which would mean that the Senate would adjourn at 4 p.m. on Wednesdays.

Cette Chambre appuie, depuis longtemps et de manière unanime, les parties de cette motion qui permettraient au Sénat de siéger une demi-heure plus tôt, comme d'habitude, le mercredi et le jeudi, et qui nous permettraient d'ajourner la séance à 16 heures, le mercredi.


We always came to an understanding and came up with the circumstances under which the rules and changes would apply. But we began with a simple exception whereby the Senate would adjourn its proceedings at 4 p.m. in order to allow the committees to convene.

Toujours, on arrivait à se comprendre, à savoir dans quelles circonstances le Règlement et les changements s'appliqueraient, mais nous avons commencé avec une exception selon laquelle le Sénat terminerait ses travaux à 16 heures pour permettre aux comités de siéger.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I discussed with the Deputy Leader of the Opposition the possibility — although we did not conclude our discussion — that instead of adjourning to 2 p.m. tomorrow, we would adjourn to 1:30 p.m., or perhaps even earlier, to allow time for all senators who wish to speak to Bill C-9 to do so.

J'ai discuté avec le chef adjoint de l'opposition, quoique notre discussion n'ait abouti à rien de concret, de la possibilité d'ajourner à 13 h 30 demain, ou peut-être même avant, plutôt qu'à 14 heures, pour que tous les sénateurs qui désirent prendre la parole au sujet du projet de loi C-9 puissent le faire.


The attempt to delay phasing-in even further, until 2007, is a pusillanimous proposal and evidence of the Commission's incapacity, as it would mean that the agricultural policy would not be reformed, and that they want to adjourn the mid-term review that makes the European Union do its homework.

Car c'est une proposition peu courageuse et un aveu de faiblesse de la Commission que de chercher à retarder l'intégration progressive jusqu'en 2007. Cela signifie en effet qu'il n'y aura pas de réforme dans la politique agricole et cela signifie que l'on veut retarder l'évaluation à mi-parcours, laquelle prévoit que l'Union européenne fasse ce qu'elle doit faire.


I would prefer it if we embarked on today’s proceedings rather than adjourn, in view of today’s punishing schedule and the fact that the House decided yesterday to vote at 11 a.m. I would actually like to ask you to make a start.

Nous l'attendons d'un instant à l'autre. Étant donné l'ordre du jour chargé d'aujourd'hui et vu que l'Assemblée a décidé hier de procéder au vote à 11 heures, je préfère que nous commencions, sans suspension de la séance.


I therefore propose that we table the statement on Chechnya by the Council and the Commission from 3 p.m. to 4 p.m. which would allow Commissioner Patten to take part and which would not delay the other debates because we would in any case have to adjourn the debate on the IGC between 5 p.m. and 6 p.m. That is my proposal.

Je vous propose donc de mettre la déclaration du Conseil et de la Commission sur la situation en Tchétchénie de 15 heures à 16 heures, ce qui permettrait au commissaire Patten d'y participer, et ne retarderait pas les autres débats, puisque nous devions de toute façon interrompre le débat sur la CIG de 17 heures à 18 heures. Telle est ma proposition.


I would therefore request that we adjourn the vote on the Pirker and Giannakou reports and the debates until the December part-session in Brussels and would request that we vote on this.

Je propose donc le report du vote sur les rapports Pirker et Giannakou-Koutsikou et du débat à la période de session de décembre, à Bruxelles, et vous demande de mettre cela aux voix.


I would therefore request that we adjourn the vote on the Pirker and Giannakou reports and the debates until the December part-session in Brussels and would request that we vote on this.

Je propose donc le report du vote sur les rapports Pirker et Giannakou-Koutsikou et du débat à la période de session de décembre, à Bruxelles, et vous demande de mettre cela aux voix.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would adjourn' ->

Date index: 2023-06-30
w