Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "worse the atrocities saddam hussein does " (Engels → Frans) :

But what is worse? The atrocities Saddam Hussein does against his own people?

Est-ce pire que les atrocités de Saddam Hussein contre son propre peuple?


Canadians have not been told the whole story as to some of the atrocities Saddam Hussein has done.

On n'a pas raconté aux Canadiens toute l'histoire au sujet de certaines des atrocités qu'a commises Saddam Hussein.


Tonight I want to lay out clearly before the people of Canada why we believe their government should support military action if Saddam Hussein does not comply.

Ce soir, je tiens à expliquer clairement aux Canadiens pourquoi nous sommes d'avis que leur gouvernement devrait appuyer une action militaire si Saddam Hussein ne se conforme pas.


At the same time, the Council welcomed the improvement in the human rights situation since the fall of Saddam Hussein and condemned, as we all should, the atrocities of terrorists since then.

Dans le même temps, le Conseil a salué l’amélioration de la situation des droits de l’homme depuis la chute de Saddam Hussein et a condamné, comme nous devrions tous le faire, les atrocités commises par les terroristes depuis lors.


Hon. John Manley (Deputy Prime Minister and Minister of Finance, Lib.): Mr. Speaker, it is clear that the Security Council has created a situation where there will be a response if Saddam Hussein does not accept the conditions in resolution 1441.

L'hon. John Manley (vice-premier ministre et ministre des Finances, Lib.): Monsieur le Président, il faut comprendre qu'avec la résolution 1441 qui a été adoptée, c'est clair que le Conseil de sécurité a créé une situation où il y aura une réponse si M. Saddam Hussein n'accepte pas les conditions prescrites dans cette résolution.


It is perfectly normal that countries neighbouring Iraq are preparing for a possible war provoked by the fact that President Saddam Hussein does not want to recognize the authority of the United Nations.

Il est tout à fait normal que les voisins de l'Irak se préparent au cas où il y aurait un conflit provoqué par le fait que le président Saddam Hussein ne veuille pas reconnaître l'autorité des Nations Unies.


The German Federal Chancellor, by isolating Germany – whatever reasons he may have had for doing so – during a federal election campaign, in which he said, ‘No matter what the UN does, we will never take part in it!’, took the pressure off Saddam Hussein; he acted in an anti-European way, for one needs to speak first to the Europeans before coming out with utterances with such implications at public election rallies. He gave a complete repeat performance in the elections to provincial assembl ...[+++]

Le chancelier allemand a provoqué l’auto-isolement de l’Allemagne lorsque, durant la campagne qui a précédé les élections au Bundestag, il a déclaré, et peu importe la raison de cette déclaration : "Quoi que fasse l’ONU, nous ne participerons jamais !". Il a ôté la pression qui pesait sur Saddam Hussein, et il a eu une attitude antieuropéenne, car il faut d’abord parler avec les Européens a ...[+++]


If Saddam Hussein has nothing to hide, why then does he not put his cards on the table? Why does he not allow his scientists to give information without them having minders present?

Si Saddam Hussein n’a rien à cacher, pourquoi donc ne joue-t-il pas cartes sur table, pourquoi n’autorise-t-il ses scientifiques à donner des informations qu’en présence d’observateurs ?


Surely Saddam Hussein's violations of the rights of the Kurds whom he has gassed, the Marsh Arabs and the Shias whom he has tortured and killed, and the Israelis, where he has paid the families of suicide bombers to kill innocent victims, are much worse than any of Milosevic's crimes, – not to mention the British and the Americans whom he has sworn revenge against for our participation in the Gulf War.

Il ne fait aucun doute que les violations par Saddam Hussein des droits des Kurdes, qu'il a gazés, des Arabes des marais et des Chiites, qu'il a torturés et assassinés, et des Israéliens, pour la mort desquels il a payé les familles des kamikazes, sont bien pires que les crimes perpétrés par Milosevic - sans parler des Britanniques et des Américains à qui il a promis une revanche pour leur participation à la Guerre du Golfe.


The effectiveness of such a tribunal, however, does presuppose the fall of Saddam Hussein's reign of terror. And do the Council and the Commission, along with the Bush administration, really wish to face up to this wish?

Un tel tribunal, s’il veut fonctionner efficacement, suppose cependant la chute du régime de terreur de Saddam Hussein.Le Conseil et la Commission, de concert avec le gouvernement Bush, souhaitent-ils réellement considérer cette éventualité ?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'worse the atrocities saddam hussein does' ->

Date index: 2025-07-22
w