And they have thought about it. We are not worried about people who have got random grievances, such as might have been true of the Air India crash, and I say ``might'' because we don't know, or the person who blew up the airplane at 100-Mile House years ago in British Columbia where it was just to make an insurance claim.
Nous ne sommes pas préoccupés par les gestes isolés, comme c'était peut-être le cas pour l'écrasement d'Air India — et je dis «peut-être» car nous ne le savons pas — ou la personne qui a fait exploser un avion à 100-Mile House, il y a quelques années, en Colombie-Britannique, en vue de récolter l'assurance.