Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "worried that escalating tensions around " (Engels → Frans) :

Finally, I want to welcome the agreement on proximity talks, but I am seriously worried that escalating tensions around religious sites in East Jerusalem and Hebron could destroy the possibility of progress.

Je tiens pour finir à saluer l’accord sur des pourparlers indirects, même si je crains fortement que l’escalade des tensions autour des lieux saints à Jérusalem-Est et à Hébron ne mine les chances de progrès.


Mr. Speaker, we are all very concerned about the escalating tensions around Iran's nuclear intentions and the growing evidence that it may be developing nuclear capabilities.

Monsieur le Président, nous nous soucions tous beaucoup des tensions croissantes à l'égard des objectifs nucléaires de l'Iran et des preuves de plus en plus nombreuses montrant que le pays est peut-être en train d'acquérir une capacité nucléaire.


47. Is seriously worried about the escalating tensions between China and Japan; appeals strongly to China and Japan to combat perceptions of one another as mutual enemies, and considers regrettable their failure to use the 40th anniversary of their diplomatic relations for constructive negotiations;

47. est vivement préoccupé par la montée des tensions entre la Chine et le Japon; prie instamment la Chine et le Japon de lutter contre la représentation que chacun a de l'autre comme étant un ennemi et estime regrettable qu'ils n'aient pas profité du quarantième anniversaire de leurs relations diplomatiques pour mener des négociations constructives;


As Russia now goes about escalating tensions around and against Georgia, as well as giving them an increasingly military character, the reasons may be seen as political ones, but not only.

Comme la Russie continue d’attiser les tensions autour et contre la Géorgie, tout en leur donnant un caractère de plus en plus militaire, les raisons pourraient être considérées comme politiques, mais pas seulement.


As Russia now goes about escalating tensions around and against Georgia, as well as giving them an increasingly military character, the reasons may be seen as political ones, but not only.

Comme la Russie continue d’attiser les tensions autour et contre la Géorgie, tout en leur donnant un caractère de plus en plus militaire, les raisons pourraient être considérées comme politiques, mais pas seulement.


My question will have more to do with the position that I've certainly taken, the government has taken, the Prime Minister I'm sure I hear music, and that's a sign that said: “Canada reaffirms its adherence to its One China policy and is opposed to any unilateral action by any party aimed at changing Taiwan’s status and escalating tensions which would have an impact on the political stability and prosperity of East Asia”.

Ma question traitera davantage de la position que j'ai certainement adoptée, que le gouvernement a adoptée, et le premier ministre — je suis sûr d'entendre de la musique, et c'est un signe — , qui disait: « Le Canada réaffirme sa politique d'une seule Chine et son opposition à toute mesure unilatérale par n'importe quelle partie visant à modifier le statut de Taïwan et à déclencher une escalade des tensions qui risquerait de compromettre la stabilité politique et la prospérité de l'Asie de l'Est».


Right Hon. Paul Martin (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, for a document that does not talk about Taiwan, let me simply say that the document says that Canada is opposed to any unilateral action by any party aimed at changing Taiwan's status and escalating tensions that would have an impact on the political stability and prosperity of Asia.

Le très hon. Paul Martin (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, pour un document qui ne parle pas de Taiwan, permettez-moi simplement de signaler qu'on peut y lire que le Canada réaffirme sa politique d’une seule Chine et son opposition à toute mesure unilatérale par n’importe quelle partie visant à modifier le statut de Taïwan et à déclencher une escalade des tensions qui risquerait de compromettre la stabilité politique et la prospérité de l’Asie de l’Est.


I am proud that Canada has chosen to declare diplomatic relations with the DPRK, and I think this approach is more creative than isolating this country and thereby escalating tensions.

Je suis fière que le Canada ait choisi d'établir des relations diplomatiques avec la République populaire démocratique de Corée, et je pense que cette approche est plus créative que d'isoler ce pays et d'accroître ainsi les tensions.


B. extremely alarmed by the escalating tension on the border between FYROM and the FRY/Kosovo, in particular in the area around the village of Tanusevci in the Former Yugoslav Republic of Macedonia, and by the attacks by ethnic Albanian extremists against the police and the soldiers of FYROM and the KFOR forces,

B. extrêmement alarmé par l'escalade des tensions entre l'ARYM et la RFY/Kosovo, en particulier dans les environs du village de Tanusevci situé dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine, ainsi que par les attaques lancées par des extrémistes de souche albanaise contre la police et l'armée macédoniennes ainsi que contre les soldats de la Force multinationale du maintien de la paix au Kosovo (KFOR),


Mrs. Maud Debien (Laval East, BQ): Mr. Speaker, the escalating tensions between India and Pakistan this spring reminded us that the nuclear arms issue was not resolved, although the cold war was over.

Mme Maud Debien (Laval-Est, BQ): Monsieur le Président, l'escalade de la tension entre l'Inde et le Pakistan nous a rappelé ce printemps que la question des armes nucléaires n'était pas résolue malgré la fin de la guerre froide.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'worried that escalating tensions around' ->

Date index: 2024-10-25
w