Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «world seen such limitless » (Anglais → Français) :

Honourable senators, rarely has the world seen such limitless passion by a leader for his country and for his people.

Honorables sénateurs, le monde a rarement vu un dirigeant manifester une telle passion, sans bornes, pour son pays et son peuple.


This is in part responsible for the economic tsunami that has hit our country and the world with such devastating force, resulting in the catastrophe that we see today with the massive job losses that we have seen around the country.

Ces problèmes sont en partie à l'origine du tsunami économique qui a frappé notre pays et le monde entier avec une force si dévastatrice et qui se solde par la situation catastrophique que nous vivons aujourd'hui et les pertes d'emplois massives que nous enregistrons dans l'ensemble du pays.


(Return tabled) Question No. 864 Ms. Kirsty Duncan: With respect to mental health and suicide in the Canadian Forces (CF), including regular forces, reservists and veterans, as well as among Royal Canadian Mounted Police (RCMP) veterans: (a) what does history and research show from the First World War (WWI) and the Second World War (WWII), regarding the percentage of Canadian veterans who suffered some degree of Post Traumatic Stress Disorder (PTSD) and how it might have impacted their ability to (i) hold down jobs, (ii) maintain relationships, (iii) overcome substance abuse, (iv) maintain their will to live; (b) how are suicides tracke ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 864 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la santé mentale et le suicide dans les Forces canadiennes (FC), tant dans la Force régulière, la Réserve que chez les anciens combattants, y compris les anciens membres de la Gendarmerie royale du Canada (GRC): a) que nous apprennent l’histoire et la recherche faite après les Première et Deuxième Guerres mondiales d'une part sur le pourcentage de nos anciens combattants qui ont souffert à un degré ou à un autre du syndrome de stress post-traumatique (SSPT) et d'autre part sur l’influence que le syndrome a pu avoir sur leur aptitude (i) à garder un emploi, (ii) ...[+++]


– (PT) Mr President, it is not the first time that we have seen such a tactic and I would like to draw the attention of my fellow Members and of the Bureau to the following: all the world’s parliaments have two things, rules and regulations but also parliamentary conventions, the established practice.

– (PT) Monsieur le Président, ce n'est pas la première fois que nous avons affaire à une tactique de ce genre et j'aimerais attirer l'attention de mes collègues et du Bureau sur le fait que tous les parlements du monde disposent de deux choses, c'est-à-dire d'un règlement mais aussi de conventions parlementaires; c'est la pratique établie.


Probably no other society in the world has seen such a political and economic transformation and such progress in its rights, freedoms and the social situation of its people as Spain has seen in the last 25 years.

Je pense qu'aucune société au monde n'a vécu une telle transformation politique et économique ni introduit autant de progrès en ce qui concerne les droits, libertés et la situation sociale de ses citoyens.


It would be so easy to say that we are going to do so many things, but instead it has focused on key essential areas such as climate change, as has already been mentioned, and the issue of Europe as a world partner and as a world player – in particular when we look at the risks and dangers around the world that we face today, not just in the Middle East, not just in the Western Balkans, not just in Africa, but even in South America, where in the last week we have seen how tensi ...[+++]

Il serait si facile de dire que nous allons faire tant de choses, mais, au lieu de cela, la stratégie se concentre sur des domaines clés essentiels tels que le changement climatique, comme cela a déjà été mentionné, et la question du rôle de partenaire mondial et d’acteur mondial de l’Europe – en particulier lorsque l’on considère les risques et les dangers auxquels nous sommes confrontés aujourd’hui dans le monde, pas seulement au Moyen-Orient, pas seulement dans les Balkans occidentaux, pas seulement en Afrique, mais même en Amérique du Sud où, la semaine dernière, nous avons vu comment des tensions pouvaient apparaître rapidement.


Having heard about all these individual cases we are bound to wonder how such a situation can exist in a world that is increasingly subject to so-called globalisation, that is networked by economic organisations and even more so by political ones, a world that has seen the establishment of the United Nations and of the European Union on our own continent, and a world where there are so many organisations claiming to respect human beings.

Après avoir écouté la relation de ces cas individuels, force est de nous demander comment une telle situation peut exister dans un monde de plus en plus soumis à ladite mondialisation, avec son réseau d’organisations économiques et surtout politiques, un monde qui a vu naître les Nations unies et l’Union européenne sur notre propre continent, et un monde où de si nombreuses organisations affirment respecter les droits de l’homme.


Yet the fall of the Berlin Wall and the ending of the Cold War threw open a devastating picture of child abuse, child neglect, child misery and child hunger and despair such as we have not seen in Europe since the Second World War. Today, with the enlargement of the European Union, the situation has not got better.

Pourtant, la chute du mur de Berlin et la fin de la guerre froide ont dévoilé une réalité dévastatrice pour l'enfance, empreinte de maltraitance, de négligence, de misère, de faim et de désespoir, une réalité comme nous n'en avions plus connue depuis la Seconde Guerre mondiale. Aujourd'hui, à l'heure de l'élargissement de l'Union européenne, la situation ne s'est pas améliorée.


Have you seen anywhere in the world where such a change may have had such an impact?

Est-ce qu'un changement semblable a eu des répercussions du genre ailleurs dans le monde?


Let us not forget after all: no other part of the world has ever seen such a radical experiment in the unleashing of free market forces.

Il ne faut pas perdre de vue, en effet, qu'aucune autre région du monde n'a jamais connu une expérience aussi radicale de libération des forces du marché.




D'autres ont cherché : has the world seen such limitless     the world     have seen     world with such     first world     have been     tracking for each     homeless     all the world     have seen such     world     world has seen     has seen such     essential areas such     has seen     wonder how such     second world     have not seen     despair such     have you seen     world where such     has ever seen     ever seen such     world seen such limitless     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'world seen such limitless' ->

Date index: 2021-03-21
w