Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "world has shown quite clearly " (Engels → Frans) :

And research has shown quite clearly in Europe—certainly I have a number of papers from Holland that show this very clearly—that where there is no apparent resolution of crime the charge rate and the conviction rate go down.

Les recherches ont montré assez clairement en Europe—et très clairement en Hollande d'après les documents que j'ai en main—que lorsque les crimes semblent impossibles à résoudre, le taux des mises en accusation et le taux des condamnations baissent.


However, the work done by the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction has shown quite clearly in the past few years that public policy has very little effect on consumption and usage trends within the population.

Cela dit, les travaux de l'Observatoire européen des drogues et des toxicomanies ont montré de manière assez évidente, au cours des dernières années, que les régimes de politique publique ont très peu d'effet sur les tendances de consommation et d'usage dans la population.


The recent developments in connection with the Constitutional Treaty have shown quite clearly that the European citizens want greater openness of European decision-making.

Les évolutions récentes en ce qui concerne le débat autour du processus de ratification du traité établissant une Constitution pour l'Europe ont illustré clairement que les citoyens européens souhaitaient un processus décisionnel plus ouvert dans l'Union européenne.


The Commission's experience with food security problems in the world has shown quite clearly that the best way to achieve food security is to implement a broad-based policy for sustainable growth and poverty reduction.

L'expérience des problèmes de sécurité alimentaire dans le monde acquise par la Commission montre très clairement que le meilleur moyen de parvenir à la sécurité alimentaire est de mettre en œuvre une politique générale de croissance durable et de réduction de la pauvreté.


The Commission's experience with food security problems in the world has shown quite clearly that the best way to achieve food security is to implement a broad based policy for sustainable growth and poverty reduction.

L'expérience des problèmes de sécurité alimentaire acquise par la Commission montre très clairement que le meilleur moyen de réaliser cette sécurité consiste à mettre en oeuvre une politique de croissance durable et de réduction de la pauvreté à large spectre.


The people of Tibet have shown quite clearly that they are acting appropriately and building a climate of trust.

Le peuple tibétain a prouvé de manière évidente qu’il agit de manière appropriée et établit un climat de confiance.


On the contrary, my experience over recent years has shown quite clearly that Parliament fully respects the guidelines on budgetary discipline in its proposals and decisions.

Au contraire, mon expérience au cours des dernières années a montré très clairement que les propositions et les décisions du Parlement respectent totalement les lignes directrices en matière de discipline budgétaire.


I'm really pleased to have this opportunity to speak yet again to this committee, although I think I'm somewhat redundant, as Mr. Sinclair has shown quite clearly that economic sanctions are indefensible.

Je suis très heureux d'avoir de nouveau l'occasion de vous rencontrer, même si j'ai l'impression de faire un peu double emploi puisque M. Sinclair a clairement montré que les sanctions économiques étaient indéfendables.


This has been shown quite clearly, and I think we should say so in all frankness in order to make it clear in this way that we have nothing against an Islamic people; on the contrary, we want to work with it to build a future in freedom.

C’est très manifeste et je crois que nous devrions aussi le dire ouvertement, afin de montrer que nous n’avons rien contre une population islamique, mais que nous voulons construire un avenir avec elle en toute liberté.


And why not restore sovereignty to the Member States in this regard and with it the legitimate right to protect our borders? After all, the dramatic events which we have witnessed have quite clearly shown that protecting borders was key to security, because this is what the government of the United States immediately did when it found itself in an emergency situation.

Et pourquoi ne pas restaurer la souveraineté des États membres en cette matière, restaurer aussi une protection légitime de nos frontières dont les événements dramatiques que nous avons vécus ont montré à l'évidence qu'elle était un élément de sécurité, puisque c'est ce que fit immédiatement le gouvernement des États-Unis lorsqu'il s'est trouvé en présence d'une situation dramatique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'world has shown quite clearly' ->

Date index: 2024-02-21
w