Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "world finds itself facing " (Engels → Frans) :

Commissioner Avramopoulos said: "Today the world finds itself facing the worst refugee crisis since the Second World War.

Le commissaire Avramopoulos a déclaré à cette occasion: «Le monde est actuellement confronté à la plus grave crise de réfugiés depuis la Seconde Guerre Mondiale.


At the dawn of the 21st century, as the economic integration of an enlarging European Union becomes a tangible reality with the introduction of the Euro, our society is faced with the challenge of finding its proper place in a world shaken by economic and political turbulence.

Au seuil du XXIe siècle, alors que l'intégration économique d'une Union Européenne en cours d'élargissement est devenue une réalité tangible grâce à l'introduction de l'euro, notre société se trouve confrontée au défi de son insertion dans un monde secoué de turbulences économiques et politiques.


Ecological principles are one side of the coin, but the other is that such agreements should naturally also be used to strengthen democratisation and human rights in a country that could, in certain circumstances, find itself facing similar problems to those of other North African countries.

Les principes écologiques représentent un aspect de la question, mais ces accords doivent, bien sûr, également servir à renforcer la démocratisation et les droits de l’homme dans un pays qui pourrait, dans certaines circonstances, se retrouver confronté à des problèmes identiques à ceux des pays nord-africains.


– (FR) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Mr President of the European Commission, ladies and gentlemen, having only just taken office, the Czech Presidency finds itself faced with considerable difficulties and entrusted with the onerous task of managing three major crises: the continuation of the economic and social crisis, the gas crisis bringing Russia and Ukraine into conflict and seriously affecting the Union and its neighbourhood, and the outbreak of another war in the Middle East.

– Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Président de la Commission européenne, chers collègues, à peine entrée en fonction, la Présidence tchèque se trouve confrontée à des difficultés considérables et se voit confier la lourde tâche de gérer trois crises majeures. La poursuite de la crise économique et sociale, le conflit gazier qui oppose la Russie et l’Ukraine et qui affecte gravement l’Union et son voisinage, et l’éclatement d’une nouvelle guerre au Moyen-Orient.


Today this country finds itself facing a strategic decision: to move towards Russia or to move towards the European Union?

Aujourd'hui, ce pays doit prendre une décision stratégique: se tourner vers la Russie ou vers l'Union européenne.


– (FR) Mr President, there is an expression in French to describe the surreal confusion of an institution when it finds itself faced with an unexpected situation. We say that it behaves ‘comme une poule qui a trouvé un révolver [like a chicken that has found a revolver]’.

- Monsieur le Président, il y a une expression en français qui veut décrire l’embarras surréaliste d’une institution lorsqu’elle se trouve devant une situation inattendue, on dit qu’elle se comporte «comme une poule qui a trouvé un révolver».


This fact is, however, worthy of a much smaller degree of frustration than the situation we actually ought to be frustrated about, that is, the situation the world finds itself in.

Mais c’est là un état de fait qui mérite moins de susciter de la frustration que la situation dont nous avons réellement à nous préoccuper, c’est-à-dire celle où se trouve le monde.


Faced with the increasing number of natural and man-made disasters in the world, the European Union must equip itself with faster and more effective means of management and response.

Face à la multiplication des catastrophes naturelles et d’origine humaine dans le monde, l’Union européenne doit se doter de moyens de gestion et de réaction plus efficaces et plus rapides.


At present, Europe finds itself at a crucial crossroads facing both internal and external challenges.

À l’heure actuelle, l’Europe est à la croisée des chemins, face à des défis tant intérieurs qu’extérieurs.


By taking a lead in finding innovative solutions to a better management of resources, the EU can promote a more resource efficient economy and position itself as a world leader in eco-efficient technologies.

En prenant l'initiative de trouver des solutions innovantes pour une meilleure gestion des ressources, l'Union peut favoriser une économie qui utilise plus efficacement les ressources et se placer parmi les leaders mondiaux des technologies efficientes d'un point de vue écologique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'world finds itself facing' ->

Date index: 2023-01-31
w