They cannot even begin to imagine the adverse effects this reform will have on their everyday lives, but they do know one thing-as fishermen, forestry workers or people working in the tourist industry, whether in the Gaspe Peninsula, in the Saguenay-Lac-Saint-Jean region or in any other part of this country, they know that they need this system to earn a decent living.
Ils n'imaginent même pas quels seront les effets pervers de cette réforme sur leur quotidien, mais ils savent bien une chose, quand ils sont pêcheurs ou quand ils travaillent dans le domaine forestier ou dans le domaine du tourisme, que ce soit en Gaspésie, que ce soit au Saguenay-Lac-Saint-Jean ou dans toute autre région de ce pays, c'est qu'ils ont besoin de ce régime pour gagner leur vie honorablement.