Thus, in order to improve the rights of workers moving within the Community and within the same Member State, provision should be made for certain minimum requirements for the establishment and preservation of the vested pension rights of outgoing workers in a supplementary pension scheme linked to an employment relationship .
Ainsi, afin d'améliorer les droits des travailleurs se déplaçant à l'intérieur de la Communauté et au sein du même État membre, il s'impose de garantir certaines prescriptions minimales pour l'acquisition et le maintien des droits acquis par un travailleur sortant dans un régime complémentaire de pension lié à une relation de travail .