Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accident while working with masonry
Automatic working
Non-stick working
Route with automatic working
Work with scientific content
Work with the mail
Work with the previous day's schedule
Working With Technology

Traduction de «work with malcolm » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Federal/Provincial/Territorial Working Group on Benefits and Services for Persons with Disabilities [ Working Group on Benefits and Services for Persons with Disabilities ]

Groupe de travail fédéral-provincial-territorial sur les prestations et services pour les personnes handicapées [ Groupe de travail sur les prestations et services aux personnes handicapées ]


Minister of State (Sport) Work Group on Sport for Persons with a Disability [ Minister of State's (Sport) Work Group on Sport for Persons with a Disability ]

Groupe de travail du ministre d'État (Sport) sur le sport pour les personnes handicapées


Working With Technology: A survey of Automation in Canada [ Working With Technology ]

La technologie en milieu de travail : enquête sur l'automatisation au Canada


Hospital admission, elective, with complete pre-admission work-up

hospitalisation programmée, avec bilan complet en préadmission


Hospital admission, elective, with partial pre-admission work-up

hospitalisation programmée, avec bilan partiel en préadmission


Accident while working with masonry

accident pendant un travail de maçonnerie


route with automatic working | automatic working | non-stick working

tracé permanent




work with the previous day's schedule

passer au jour précédent de l'agenda


work with scientific content

oeuvre à contenu scientifique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mr. Speaker, I am honoured to work with Malcolm on this file on the Standing Committee on Agriculture and Agri-Food.

Monsieur le Président, c'est un honneur pour moi de travailler sur ce dossier avec Malcolm au Comité permanent de l'agriculture et de l'agroalimentaire.


Just one word to my fellow Member, Mrs Sinclaire. It was a pleasure to work with Malcolm Harbour on a written declaration on SMEs.

Quant à Mme Sinclaire, je voudrais lui dire ceci: cela a été pour moi un plaisir de travailler avec Malcolm Harbour sur une déclaration écrite relative aux PME.


(Return tabled) Question No. 407 Mr. Malcolm Allen: With respect to the Canadian Food Inspection Agency (CFIA): (a) how many new full-time meat inspection staff were hired by the CFIA between July 2009 and December 2011 and what positions and titles do these inspectors hold; (b) how many inspection staff and field inspection staff were hired by the CFIA to work on work-related food safety, as opposed to work related to plant and animal health between July 2009 and December 2011 and what positions and titles of these inspectors hold; ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 407 M. Malcolm Allen: En ce qui concerne l’Agence canadienne d’inspection des aliments (ACIA): a) combien d’inspecteurs de viandes ont été embauchés à temps plein par l’ACIA entre juillet 2009 et décembre 2011 et quels sont leurs postes et titres; b) combien d’inspecteurs sur le terrain et d’autres personnes affectées à des postes d’inspection ont été embauchés par l’ACIA pour travailler dans le domaine de la salubrité des aliments par opposition au travail concernant la santé des animaux et la protection des végétaux, entre juillet 2009 et décembre 2011, et quels sont leurs postes et titres; c) quel ...[+++]


– Mr President, I shall start by thanking all the rapporteurs for their efforts, but especially Mrs Kalniete for all her hard work, and for the leadership of our chair, Malcolm Harbour.

– (EN) Monsieur le Président, je tiens en premier lieu à remercier tous les rapporteurs pour leurs efforts, notamment Mme Kalniete pour le travail acharné qu’elle a mené et M. Harbour, qui a présidé nos travaux avec brio.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (CS) Mr President, I would like to thank the Commissioner for his 12 measures on the Single Market Act, and for being inspired by the Mario Monti report, but I would like to mention one name which is important here, and which can surely be agreed on by all of us who have worked on internal market activities in the Internal Market and Consumer Protection committee, and that is the name of Malcolm Harbour.

– (CS) Monsieur le Président, je voudrais remercier M. le commissaire pour ses douze mesures concernant l’Acte pour le marché unique et pour s’être inspiré du rapport de Mario Monti. Toutefois, je voudrais mentionner un nom qui a son importance ici, avec, j’en suis convaincu, l’assentiment de l’ensemble de ceux d’entre nous qui ont participé aux travaux de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs concernant le marché intérieur: celui de Malcolm Harbour.


The result that has been achieved by our committees is a balanced one, and, Mr President-in-Office of the Council, you were quite right to want to take it fully into account. I should just like to congratulate my colleagues, Catherine Trautmann, Pilar del Castillo and Malcolm Harbour, on their work.

Le résultat qui est atteint par nos commissions est équilibré et, Monsieur le Président en exercice du Conseil, vous avez eu raison de vouloir en tenir pleinement compte et je voudrais simplement féliciter mes collègues Mme Catherine Trautmann, Mme Pilar del Castillo et M. Malcolm Harbour pour leur travail.


My final comments relate to the report by Malcolm Harbour, whom I wish to thank for the quality of his work; I especially welcome the fact that it takes into account fundamental consumer rights. Parliament, like the Council, supports the measures proposed by the Commission aimed at strengthening consumer protection, an issue that has come to the fore recently given the increased impact of communications services on the daily lives of our citizens.

Enfin, Monsieur le Président, mes derniers commentaires concerneront le rapport de M. Malcolm Harbour, que je tiens à remercier pour la qualité de ses travaux, et je salue notamment le fait qu'il prenne en compte l'intérêt fondamental des consommateurs. Le Parlement, comme le Conseil, soutient les initiatives de la Commission qui visent à renforcer la protection des consommateurs, sujet qui a pris de l'ampleur récemment avec la croissance du service des communications dans la vie de nos concitoyens.


Mr RIPA di MEANA has written today a personal letter to the Secretary of State for Transport, the Rt. Honourable Malcolm Rifkind, asking him not to proceed with work on these projects so that the environment will neither be lost nor damaged beyond repair.

M. Ripa di Meana a également adressé aujourd'hui une lettre personnelle au ministre des transports, M. Malcolm Rifkind, pour lui demander de ne pas poursuivre les travaux sur ces projets de manière à ne pas causer des dommages irréversibles à l'environnement.


The Governments of the Member States and the European Commission were represented as follows: Belgium: Erik DERYCKE Minister for Foreign Affairs Denmark: Niels HELVEG PETERSEN Minister for Foreign Affairs Jorgen ØRSTROM-MØLLER State Secretary for Foreign Affairs Germany: Klaus KINKEL Minister for Foreign Affairs Werner HOYER Minister of State, Foreign Affairs Greece: Theodoros PANGALOS Minister for Foreign Affairs Spain: Carlos WESTENDORP Minister for Foreign Affairs Emilio FERNANDEZ-CASTAÑO State Secretary for Foreign Affairs Apolonio RUIZ LIGERO State Secretary for Foreign Trade France: Michel BARNIER Minister with special responsibili ...[+++]

Les Gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : M. Erik DERYCKE Ministre des Affaires étrangères Pour le Danemark : M. Niels Helveg PETERSEN Ministre des Affaires étrangères M. Jorgen ØRSTROM-MØLLER Secrétaire d'Etat aux Affaires étrangères Pour l'Allemagne : M. Klaus KINKEL Ministre des Affaires étrangères M. Werner HOYER Ministre-adjoint au Ministère des Affaires étrangères Pour la Grèce : M. Theodoros PANGALOS Ministre des Affaires étrangères Pour l'Espagne : M. Carlos WESTENDORP Ministre des Affaires étrangères M. Emilio FERNANDEZ-CASTAÑO Secrétaire d'Etat aux Affaires étrangères M. Apolonio RUIZ LIGERO Secrétaire d'Etat au Commerce extérieur Pour la France : M. Michel ...[+++]


IV The Governments of the Member States and the European Commission were represented as follows: Belgium: Erik DERYCKE Minister for Foreign Affairs Denmark: Niels Helveg PETERSEN Minister for Foreign Affairs Jorgen ØRSTRØM-MØLLER State Secretary for Foreign Affairs Germany: Klaus KINKEL Minister for Foreign Affairs Werner HOYER Minister of State, Foreign Affairs Greece: Georgios PAPANDREOU Deputy Minister for Foreign Affairs Spain: Abel MATUTES Minister for Foreign Affairs Ramón de MIGUEL State Secretary for European Affairs France: Hervé de CHARETTE Minister for Foreign Affairs Michel BARNIER Minister with special responsibility for Eur ...[+++]

III Agriculture - distillation des vins . IV Les gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit: Belgique : Erik DERYCKE Ministre des Affaires étrangères DANEMARK : Niels Helveg PETERSEN Ministre des Affaires étrangères Jorgen ØRSTRØM-MØLLER Secrétaire d'Etat aux Affaires étrangères ALLEMAGNE : Klaus KINKEL Ministre des Affaires étrangères Werner HOYER Secrétaire d'Etat aux Affaires étrangères GRECE : Georgios PAPANDREOU Ministre adjoint des Affaires étrangères ESPAGNE : Abel MATUTES Ministre des Affaires étrangères Ramon de MIGUEL Secrétaire d'Etat aux Affaires étrangères FRANCE : Hervé de CHARETTE Ministre des Affaires étrangères Michel BARNIER Ministre chargé des affaires européennes IRLANDE : ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'work with malcolm' ->

Date index: 2024-04-29
w