Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accident while working with masonry
Free movement of judgments
Free movement of judicial decisions
Free settling
Free-settling
Overtake unhindered
Overtake unobstructed
Retraining for work
Right of unhindered passage in transit
Robot work volume
Unhindered movement of judgments
Unhindered overtaking
Unhindered settling
Unobstructed overtaking
Work adjustment training
Work area
Work conditioning
Work hardening
Work reconditioning
Work volume
Working area
Working range
Working space
Working volume
Workspace

Traduction de «work unhindered » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
free movement of judgments | free movement of judicial decisions | unhindered movement of judgments

circulation sans entraves des jugements | libre circulation des jugements


unhindered settling

sédimentation | sédimentation libre


right of unhindered passage in transit

droit de passage en transit sans entrave




unobstructed overtaking [ unhindered overtaking ]

dépassement sans difficulté


overtake unobstructed [ overtake unhindered ]

dépasser sans difficulté


free-settling [ unhindered settling | free settling ]

sédimentation libre [ sédimentation diffuse | décantation diffuse | sédimentation en chute libre ]


workspace | working space | robot work volume | work volume | working volume | work area | working area | working range

espace de travail | volume de travail | zone de travail | champ d'intervention | champ d'action | surface de travail | aire de travail | sphère d'influence


Accident while working with masonry

accident pendant un travail de maçonnerie


work adjustment training | work reconditioning | retraining for work | work hardening | work conditioning

réentraînement au travail | conditionnement au travail | réentraînement à l'effort
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The authorities now need to demonstrate real political will to ensure the full independence of the judicial system, including allowing the newly-appointed Special Prosecutor to work unhindered in investigating the wiretaps and their content.

Les autorités doivent maintenant faire preuve d’une véritable volonté politique pour garantir la pleine indépendance du système judiciaire, en permettant notamment au procureur spécial nommé récemment d’enquêter librement sur les écoutes téléphoniques et leur contenu.


For people to be free to work and relocate and for businesses to enjoy the benefits of unhindered trade and capital flows across all Member States, the implementation of efficient digital public services is vital.

Pour que les personnes puissent être libres de travailler et de se réinstaller et que les entreprises puissent profiter des avantages de l’absence d’entraves aux échanges commerciaux et aux flux de capitaux dans tous les États membres, la mise en œuvre de services publics numériques efficaces est essentielle.


(36)Favourable conditions for family reunification and unhindered access to work for spouses should be a fundamental element of this Directive in order to facilitate the attraction of highly skilled workers.

(36)Des conditions favorables au regroupement familial et à l’accès sans entrave des conjoints au marché du travail devraient constituer un élément fondamental de la présente directive en vue d’attirer plus facilement des travailleurs dotés de compétences élevées.


On 22 July, the Council urged the Russian Federation to actively use its influence over the illegally armed groups in order to achieve full, immediate, safe and secure access to the site of the downing of Malaysian Airlines Flight MH17 in Donetsk, full cooperation with the work on recovering remains and possessions and full cooperation with the independent investigation, including unhindered access to the site for as long as needed for the investigation and possible follow up investigations.

Le 22 juillet, le Conseil a exhorté la Fédération de Russie à user activement de son influence sur les groupes armés illégaux afin de permettre le plein accès, immédiat et en toute sécurité, au site de l'accident de l'appareil de la Malaysia Airlines affrété pour le vol MH17, à Donetsk, d'obtenir leur pleine coopération dans le cadre de la récupération des dépouilles et des effets personnels ainsi que de l'enquête indépendante, y compris un accès sans entraves au site de l'accident aussi longtemps que l'exigeront l'enquête et les éventuelles enquêtes de suivi.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Commissioner for Employment, Social Affairs and Equal Opportunities, Vladimír Špidla, said that the meeting would look forward to the time when all workers would be permitted to work unhindered throughout the EU'.

Vladimír Špidla, commissaire responsable de l’emploi, des affaires sociales et de l’égalité des chances, a indiqué que cette réunion anticiperait le moment où tous les travailleurs pourraient travailler sans entraves dans l’ensemble de l’Union européenne.


Civil and political rights are widely respected.Many NGOs operate in the country, carrying out their work unhindered.

Les droits civils et politiques y sont largement respectés [.]. Un grand nombre d'ONG travaillent dans ce pays sans entrave.


15. Is concerned that freedom of the press as a fundamental aspect of democracy has not yet been fully established in Ukraine and that the media must continue to work in an insecure environment; calls on the Ukrainian Government and its authorities to ensure that journalists can carry out their work unhindered, that broadcasting licences are issued in a way that does not restrict pluralism and that, in general, they create irreversible democratic structures in the media;

15. est préoccupé par le fait que la liberté de la presse en tant qu'élément fondamental d'une démocratie ne soit toujours pas pleinement établie en Ukraine et que les médias doivent continuer à travailler dans un environnement peu sûr; demande au gouvernement et aux autorités de l'Ukraine de veiller à ce que les journalistes puissent mener à bien leur travail sans entraves, que des licences de radiodiffusion soient accordées sans restreindre le pluralisme et que, dans l'ensemble, des structures démocratiques irréversibles soient mises en place dans le secteur des médias;


I'm open to hearing how you can have a truly unhindered, unintimidating kind of situation where you don't have secret ballots (1115) Ms. Wendy Cornet: I think one thing to keep in mind is that the systems we're working with as non-aboriginal people are basically designed for societies where you have strangers governing strangers, as one leading authority in this area has pointed out.

J'aimerais bien que vous nous disiez comment on peut être libre et ne pas risquer l'intimidation en l'absence de scrutins secrets (1115) Mme Wendy Cornet: Une des choses qu'il ne faut pas oublier c'est que les systèmes que nous utilisons comme non autochtones sont essentiellement conçus pour des sociétés où ce sont des étrangers qui gouvernent des étrangers, comme une autorité en la matière l'a signalé.


The European Union expects the Kazakhstani authorities to carry out a rapid and thorough investigation aimed at the identification and prosecution of the perpetrators of the mentioned violent acts. At the same time, the Union expects Kazakhstani authorities to secure the appropriate conditions and effective guarantees for an unhindered work of the independent media in the country.

L'Union européenne attend des autorités du Kazakhstan qu'elles mènent rapidement une enquête approfondie pour identifier et traduire en justice les auteurs des actes de violence susmentionnés, qu'elles assurent les conditions appropriées pour que les médias indépendants puissent travailler librement dans le pays et fournissent de réelles garanties à cet égard.


The Council acknowledged the work of the Finnish EU forensic experts team and expressed its expectation that the FRY/Serb authorities would take the steps necessary to ensure free and unhindered access by international forensic experts to Kosovo and accept that they should work and report independently and without let or hindrance.

Le Conseil a salué les travaux de l'équipe de médecins légistes finlandais envoyée par l'UE et a exprimé l'espoir que les autorités de la RFY/Serbie prendront les mesures nécessaires pour que des médecins légistes internationaux puissent accéder librement et sans entraves au Kosovo et accepteront que ces experts travaillent et établissent leur rapport sans obstacle d'aucune sorte.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'work unhindered' ->

Date index: 2024-01-04
w