Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advancing or retreating working
Assess steps to meet artistic work requirements
Attitude toward work
Attitude towards work
Demonstrate willingness to learn
Operate pumps for fire extinguishing
Show willingness to learn
Study directed towards the world of work
To put in working condition
To put in working order
Use pumps for fire extinguishing
Use pumps for putting out fires
Work pumps for fire extinguishing
Work towards own potential
Working Toward Work
Working towards the boundary or the shaft

Vertaling van "work towards putting " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


Working Towards a Shared Future: a Management Plan for the Rideau Canal

Pour un avenir partagé : plan de gestion pour le canal Rideau


What women prescribe: Report and recommendations from the national symposium Women in partnership: working towards inclusive, gender-sensitive health policies

Ce que les femmes ont à dire : compte rendu et recommandations du colloque national « Un partenariat de femmes : vers un régime de santé répondant aux besoins de toutes les femmes »


advancing or retreating working | working towards the boundary or the shaft

abattage en direction du champ ou du siège


demonstrate willingness to learn | work towards own potential | demonstrate willingness to learn | show willingness to learn

démontrer une volonté d'apprendre | manifester sa volonté d'apprendre


assess steps to meet artistic work requirements | consider necessary steps to meet artistic work requirements | assess steps towards meeting artistic work requirements | assess steps towards meeting requirements of artistic work

évaluer les étapes à suivre pour satisfaire aux exigences d'une œuvre artistique


attitude toward work | attitude towards work

attitude vis-à-vis du travail


to put in working condition | to put in working order

mettre en état de marche


study directed towards the world of work

étude orientée vers le monde du travail


use pumps for putting out fires | work pumps for fire extinguishing | operate pumps for fire extinguishing | use pumps for fire extinguishing

utiliser des pompes pour l'extinction d'incendies
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Going beyond the traditional agenda, the EU is working towards putting in place a more comprehensive framework to accompany and protect migrants along their migratory route, which should also take into account the social consequences of migration.

Allant au-delà du programme d'action classique, l'UE s'emploie à instaurer un cadre plus global pour l'accompagnement et la protection des migrants tout au long de leur itinéraire migratoire, qui devrait également prendre en compte les conséquences sociales de la migration.


Russia said that it was prepared to work towards improving the Union's long term security of energy supply and, as President Putin stated, concerning prices and quantities, to put the emphasis on balance.

La Russie s'est déclarée prête à concourir à l'amélioration de la sécurité des approvisionnements énergétiques à long terme de l'Union européenne et, selon le Président Poutine, à pratiquer une politique d'équilibre en matière de quantité et de prix.


There is a pressing need for all countries to improve data collection and treatment capacity and to put in place adequate methods and channels for comparing and exchanging this information and the Commission will continue to work towards developing the appropriate statistical bases.

Pour tous les pays, il est urgent d’améliorer les capacités de collecte et de traitement de données et de mettre en place des méthodes et des moyens appropriés de comparaison et d’échange d’informations de ce type, et la Commission continuera à mettre tout en œuvre pour développer des bases statistiques appropriées.


There is a continuing need to tackle delays arising from the heavy workload of the General Court, and it is, therefore, appropriate to work towards putting in place appropriate measures by the time of the partial renewal of the membership of that Court in 2013.

Compte tenu de la nécessité permanente de lutter contre les retards induits par la lourde charge de travail du Tribunal, il convient de travailler à la mise en place de mesures appropriées avant le renouvellement partiel des membres de cette juridiction en 2013.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Going beyond the traditional agenda, the EU is working towards putting in place a more comprehensive framework to accompany and protect migrants along their migratory route, which should also take into account the social consequences of migration.

Allant au-delà du programme d'action classique, l'UE s'emploie à instaurer un cadre plus global pour l'accompagnement et la protection des migrants tout au long de leur itinéraire migratoire, qui devrait également prendre en compte les conséquences sociales de la migration.


Given this positive dynamic, in the coming years an increased and urgent focus needs to be put on both completing the build-up of the CTBT verification regime and ensuring its readiness and operational capability, as well as continuing work towards the entry into force and universalisation of the CTBT.

Compte tenu de cette dynamique favorable, il est urgent, au cours des années à venir, de s'atteler avec encore plus de détermination à achever la mise en place du régime de vérification du TICE et assurer sa disponibilité et sa capacité opérationnelle, ainsi qu'à poursuivre les travaux en vue de l'entrée en vigueur et de l'universalisation du TICE.


There is a pressing need for all countries to improve data collection and treatment capacity and to put in place adequate methods and channels for comparing and exchanging this information and the Commission will continue to work towards developing the appropriate statistical bases.

Pour tous les pays, il est urgent d’améliorer les capacités de collecte et de traitement de données et de mettre en place des méthodes et des moyens appropriés de comparaison et d’échange d’informations de ce type, et la Commission continuera à mettre tout en œuvre pour développer des bases statistiques appropriées.


A framework which commits both partners to put in place the necessary measures to deliver on commitments is proposed, across sectors, with the aim of giving new impetus and quality to the EU-US economic partnership and working towards the creation of a barrier-free transatlantic market.

Un cadre est ainsi proposé, qui invite les deux partenaires à mettre en place les mesures transsectorielles nécessaires au respect de leurs engagements, afin de donner un nouvel élan et une nouvelle dimension au partenariat économique UE/États-Unis et d’oeuvrer à la création d’un marché transatlantique sans entraves.


Russia said that it was prepared to work towards improving the Union's long term security of energy supply and, as President Putin stated, concerning prices and quantities, to put the emphasis on balance.

La Russie s'est déclarée prête à concourir à l'amélioration de la sécurité des approvisionnements énergétiques à long terme de l'Union européenne et, selon le Président Poutine, à pratiquer une politique d'équilibre en matière de quantité et de prix.


Under equal opportunities emphasis is put on measures to tackle the gender segregated labour market, and to continue the work towards a gender mainstreaming approach into day-to-day activities within all policy areas on a central, regional and local level.

Dans le pilier égalité des chances, l'accent est mis sur les mesures de traitement de la ségrégation hommes-femmes sur le marché du travail et sur la poursuite des efforts d'intégration de la dimension hommes-femmes dans les activités quotidiennes, dans tous les domaines politiques et au niveau central, régional et local.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'work towards putting' ->

Date index: 2023-04-17
w