Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
He did the work another stole the profit
Work where the effects of heat are felt

Vertaling van "work he felt " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
it was left for his son to finish the work he left behind

ce fut à son fils d'achever le travail


work where the effects of heat are felt

manipulation en ambiance chaude


he did the work another stole the profit

il a battu les buissons un autre a fait l'oiseau
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
When my father explained to me how it all worked, he felt like a real mentor.

Quand mon père m'a expliqué comment ça fonctionnait, il sentait qu'il avait vraiment un rôle de mentor.


The many times I worked with him on his land claim, he told me stories of the trauma he felt from residential schools, how he suffered from having to work away from home in British Columbia, and how he wished that jobs could be provided along with healing services closer to his community.

Lors des nombreuses occasions où j'ai travaillé avec lui sur sa revendication territoriale, il m'a parlé du traumatisme qu'il a subi en raison des pensionnats indiens, de sa souffrance de devoir travailler loin de sa famille en Colombie-Britannique et du fait qu'il aimerait que des services de guérison soient offerts et des emplois soient créés à proximité de sa collectivité.


It has long been felt that there is a need for change in this situation and I think that the rapporteur was right when, while keeping in mind the need to simplify the work for financial companies, he also took care – and I think that this is the most important thing – to ensure that consumers would benefit from this proposed change.

Le besoin de changement se fait sentir depuis longtemps dans ce secteur, et je pense que le rapporteur a su adopter une approche équilibrée. Tout en gardant à l’esprit l’obligation d’alléger le travail des compagnies financières, il a également veillé - et je pense qu’il s’agit de l’aspect le plus important - à faire en sorte que les consommateurs tirent profit des changements proposés.


He argued, for instance, that the Commission was inefficient, that free debate was stifled and that real power lay not with the Members of the Commission but with senior officials, who sabotaged their work. He felt that the Commission had a strong, hierarchical culture behind which anarchical network-based power games of a personal nature took place.

Selon lui, la Commission est, entre autres, inefficace, la liberté des échanges de vues y est contrariée, les pouvoirs véritables échappant aux commissaires pour être exercés par de hauts fonctionnaires qui sabotent le travail, et la Commission est caractérisée par "une culture hiérarchique solide qui dissimule un jeu anarchique fondé sur des réseaux personnalisés".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
32. Notes that internal OLAF information was passed to the press on several occasions; also notes that OLAF published a press release on 27 March 2002 which, among other things, explained that an internal investigation was being launched and that "it is not excluded that payment may have been made to somebody within OLAF .for these documents" ; a journalist working for a German weekly magazine, in which several articles concerning OLAF cases had appeared, felt that he h ...[+++]

32. constate que, à plusieurs reprises, des informations internes relatives à l'Office ont été communiquées à la presse; indique, en outre, que l'OLAF a fait paraître, le 27 mars 2002, un communiqué de presse qui indique, entre autres, qu'une enquête interne sera ouverte et qu'elle examinera si "(.) de l'argent [a] été versé à quelqu'un au sein de l'OLAF (.) pour obtenir [des] documents" ; rappelle que le journaliste d'un hebdomadaire allemand, dans lequel de nombreux articles avaient été publiés sur l'affaire de l'OLAF, s'est senti diffamé par cette déclaration et a présenté une plainte au médiateur européen;


33. Notes that internal OLAF information was passed to the press on several occasions; also notes that OLAF published a press release on 27 March 2002 which, among other things, explained that an internal investigation was being launched and that ‘it is not excluded that payment may have been made to somebody within OLAF .for these documents’; a journalist working for a German weekly magazine, in which several articles concerning OLAF cases had appeared, felt that he h ...[+++]

33. constate que, à plusieurs reprises, des informations internes relatives à l’Office ont été communiquées à la presse; indique, en outre, que l’OLAF a fait paraître, le 27 mars 2002, un communiqué de presse qui indique, entre autres, qu’une enquête interne sera ouverte et qu’elle examinera si "(.) de l’argent [a] été versé à quelqu’un au sein de l’OLAF (.) pour obtenir [des] documents"; rappelle que le journaliste d’un hebdomadaire allemand, dans lequel de nombreux articles avaient été publiés sur l’affaire de l’OLAF, s’est senti diffamé par cette déclaration et a présenté une plainte au médiateur européen;


Because of high tax levels, because the government was taking 70% of what he earned, he felt that in order to retire at the level he expected he would have to work in another country.

Parce que les taux d'impôt sont élevés et que le gouvernement prélevait 70 p. 100 sur son revenu, il s'est senti obligé d'aller travailler dans un autre pays afin de pouvoir disposer du revenu de retraite qu'il escomptait.


It's interesting that when he retired — I don't know how many years it was — but I think he said, " I've been waiting 27 years to leave this," because he felt every day it was almost impossible to go to work, even though he could have left at any time.

Je ne sais plus quand il a pris sa retraite, mais il avait déclaré à ce moment-là qu'il attendait ce moment depuis 27 ans, car chaque jour, il lui paraissait impossible de se rendre au travail, même s'il aurait pu quitter ses fonctions à n'importe quel moment.


He worked for Eli Lilly in the United States for a while before coming back to St. Michael's, and he felt there was a significant difference in the situation of dealing with the CEOs there.

Il a travaillé pour Eli Lilly, aux États-Unis, pendant un moment avant de revenir à St. Michael's. Il percevait une importante différence dans les relations avec les PDG.




Anderen hebben gezocht naar : work he felt     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'work he felt' ->

Date index: 2022-09-30
w