Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «work around some sort » (Anglais → Français) :

E. whereas the conflict in Yemen has left an estimated 21 million people, or around 80 % of the population, in need of some sort of humanitarian aid; whereas the latest UN figures say half Yemen’s population is now food-insecure in the wake of a naval blockade imposed by the Saudi-led coalition;

E. considérant que le conflit au Yémen a conduit à ce qu'environ 21 millions de personnes (soit 80 % de la population), nécessitent, à des degrés divers, une aide humanitaire; considérant que les derniers chiffres fournis par les Nations unies indiquent que la moitié de la population du pays se trouve maintenant en situation d'insécurité alimentaire à la suite du blocus naval imposé par la coalition dirigée par l'Arabie saoudite;


Some countries have established targets on the participation of disabled people and severely disabled people in working life: in Germany, there was a reduction in the number of severely disabled people unemployed of around 24% (initial target 25%).

Certains pays ont fixé des objectifs en matière de participation à la vie active des personnes handicapées et souffrant de handicaps graves: l'Allemagne a enregistré une baisse du nombre de personnes souffrant de handicaps graves au chômage d'environ 24 % (l'objectif initial était de 25 %).


In Greece and Portugal, GDP per head is still only around 70% or less of the EU average and in Greece and Spain, some 6-8% fewer people of working age are employed than the average.

En Grèce et au Portugal, le PIB par habitant se situe encore autour de 70% ou moins de la moyenne de l'Union et en Grèce et en Espagne, la proportion des personnes en âge de travailler qui occupent un emploi est inférieure de 6 à 8% par rapport à la moyenne.


Erasmus+ funds projects which, for example, help to equip youth workers across Europe and in neighbouring regions with better skills to do their work and support the inclusion of young people: in 2015, around €28 million supported some 38,000 youth workers taking part in Erasmus+ projects.

Erasmus+ finance notamment des projets aidant à améliorer les qualifications des jeunes dans toute l'Europe et dans les régions voisines, ainsi que leur intégration: en 2015, quelque 28 millions d'euros ont permis de soutenir près de 38 000 animateurs socio-éducatifs participant à des projets Erasmus+.


Around 50 million people in the EU suffer from several chronic diseases, and more than half a million people of working age die from them every year, representing an annual cost of some 115 billion EUR for EU economies.

En effet, environ 50 millions de personnes dans l'Union souffrent de diverses maladies chroniques, et plus d'un demi-million de personnes en âge de travailler en meurent chaque année, ce qui représente un coût annuel de 115 milliards d'euros pour les économies de l'UE.


Certainly we need to work out some sort of long-term division of labour between the two institutions and to make closer cooperation possible.

Évidemment, nous devons concevoir une sorte de division du travail à long terme entre les deux institutions et établir la coopération la plus étroite possible.


Around € 300 million has come from the EU budget. The EU is still in the early stages of the actual deployment of Smart Grids.[14] Today, only around 10 % of EU households have some sort of smart meter installed, although most do not necessarily provide the full scale of services to consumers.

Environ 300 millions EUR provenaient du budget de l'UE, laquelle en est encore aux premières étapes du déploiement effectif des réseaux intelligents[14]. Aujourd'hui, seulement 10 % environ des ménages de l'UE sont équipés d'un type de compteur intelligent, encore que la plupart des consommateurs n'en utilisent pas forcément toutes les fonctionnalités.


What happened in South-East Asia indicates how urgent this is, and the Commission should now be trying to work for some sort of a treaty base to compel Member States to meet this commitment of 0.7%.

Les événements survenus en Asie du Sud-Est indiquent à quel point c’est urgent, et la Commission devrait maintenant s’efforcer de faire jouer une base juridique quelconque pour contraindre les États membres à honorer leur engagement de 0,7%.


We should not make Islam into some sort of hate figure; Islam is a religion professed by almost a billion people around the world, and we must not allow them to be seen in the same light as a bunch of crazed terrorists.

Nous ne devons pas diaboliser l’Islam. C’est une religion pratiquée par près d’un milliard de personnes dans le monde et nous ne pouvons permettre que celles-ci soient assimilées à une poignée de terroristes devenus fous.


Whatever else it did, it did adopt two-thirds of the proposed amendments, which were dealt with at a rate and with a timetable quite astonishing for some sorts of work in this House.

Après tout, deux tiers des amendements proposés ont été adoptés et ont été présentés à un rythme et selon un calendrier dont la rapidité pourrait presque être perçue comme étonnante, au vu du traitement de certains travaux dans cette Assemblée.




D'autres ont cherché : some sort     around     need of some     people in working     unemployed of around     some     people of working     still only around     spain some     work     million supported some     work and support     cost of some     and     need to work     work out some     out some sort     have some sort     households have some     trying to work     commission should     work for some     for some sort     around the world     billion people around     islam into some     into some sort     sorts of work     astonishing for some     for some sorts     work around some sort     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'work around some sort' ->

Date index: 2021-07-02
w