Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Act as mentor for social work students
Analyse the work during the performance
Assess the work during performances
Assess the work during the performance
During regular work hours
During working age
Evaluate the work during the performance
Hours actually worked during normal working hours
Maternity Health and Safety Ordinance
Supervise students in social service
Supervise students in social services

Vertaling van "work accomplished during " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
maintain challenging work conditions during food processing operations | manage a challenging work condition during food processing operations | manage challenging work conditions during food processing operations | oversee challenging work conditions during food processing operations

gérer des conditions de travail difficiles lors d’opérations de transformation de denrées alimentaires


... confirming the irreversible nature of the work accomplished by the Communities

... consacrer le caractère irréversible de l'oeuvre accomplie par les Communautés


act as mentor for social work students | supervise students in social service | mentor social work students during their work placements | supervise students in social services

superviser les étudiants dans les services sociaux


assess the work during performances | evaluate the work during the performance | analyse the work during the performance | assess the work during the performance

évaluer l'œuvre pendant la représentation


hours worked in addition to those worked during normal working hours

heures effectuées en plus des heures réellement effectuées pendant les périodes normales de travail


hours actually worked during normal working hours

heures réellement effectuées pendant les périodes normales de travail


during regular work hours

pendant le temps de travail [ pendant les heures de travail ]


Working Group on the Provision of Meteorological Information Required Before and During Flight

Groupe de travail sur la fourniture d'informations météorologiques requises avant et pendant le vol


EAER Ordinance of 20 March 2001 on Hazardous and Arduous Work during Pregnancy and Maternity | Maternity Health and Safety Ordinance

Ordonnance du DFE du 20 mars 2001 sur les activités dangereuses ou pénibles en cas de grossesse et de maternité | Ordonnance sur la protection de la maternité


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
That the papers and evidence received and taken and the work accomplished during the First session of the Thirty-ninth Parliament in relation to the study on the state of Francophone culture in Canada by the Standing Senate Committee on Official Languages, pursuant to the order of reference adopted by the Senate on May 3, 2007, be referred to the committee for the purposes of its study on the application of the Official Languages Act, pursuant to the order of reference adopted by the Senate on November 20, 2007.

Que les mémoires reçus et les témoignages entendus et le travail accompli pendant la première session de la trente- neuvième législature par rapport à l'étude de l'état de la culture francophone au Canada par le Comité sénatorial permanent des langues officielles, selon l'ordre de renvoi adopté par le Sénat le 3 mai 2007, soient renvoyés au Comité pour son étude de l'application de la Loi sur les langues officielles, selon l'ordre de renvoi adopté par le Sénat le 20 novembre 2007.


That the papers and evidence received and taken on the subject and the work accomplished during the Thirty- seventh Parliament, the Thirty-eighth Parliament and the First session of the Thirty-ninth Parliament be referred to the Committee; and

Que les mémoires reçus et les témoignages entendus et les travaux accomplis sur la question par le Comité au cours de la trente-septième législature, de la trente-huitième législature et de la première session de la trente-neuvième législature soient déférés au Comité;


That the papers and evidence received and taken on the subject and the work accomplished during the Second Session of the Thirty-seventh Parliament and the First Session of the Thirty-eighth Parliament be referred to the committee; and

Que les documents reçus, les témoignages entendus et les travaux accomplis sur la question par le Comité au cours de la deuxième session de la trente-septième législature et la première session de la trente-huitième législature soient renvoyés au Comité;


Hon. Anne C. Cools: I notice that the second paragraph of the motion asks that the Senate refer to the committee papers and evidence received and taken on the subject, and the work accomplished during the second session of the Thirty-seventh Parliament and the first session of the Thirty-eighth Parliament.

L'honorable Anne C. Cools : Je constate que le deuxième paragraphe de la motion propose que le Sénat renvoie au comité les documents reçus, les témoignages entendus et les travaux accomplis sur la question au cours de la deuxième session de la 37 législature et de la première session de la 38 législature.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, this morning I should like, first of all, to thank the Greek Presidency once again for the quality of its collaboration, and congratulate it on the work it has accomplished during a particularly eventful and difficult six months.

- Monsieur le Président, chers collègues, je veux, ce matin, d’abord remercier à nouveau la présidence grecque pour la qualité de sa collaboration et la féliciter pour son travail au cours d’un semestre particulièrement riche et difficile.


– (IT) Mr President, I congratulate the European Parliament on the major work accomplished during the debate on the Randzio-Plath report.

- (IT) Monsieur le Président, je félicite le Parlement européen de l'important travail abattu à l'occasion du rapport Randzio-Plath.


Very important work was accomplished during those three days and I also salute the personal commitment of our President who, with her counterpart from the Council of Europe, called on the governments to establish a world moratorium on executions. That moratorium was signed by the 40 countries present, here, in this very Chamber.

Durant ces trois jours, un travail très important a été accompli et je voudrais aussi saluer ici l'engagement personnel de notre Présidente qui, avec son homologue du Conseil de l'Europe, a lancé un appel aux États pour un moratoire mondial sur les exécutions, moratoire qui a obtenu la signature de 40 pays présents, ici même, dans cet hémicycle.


To this end, the Executive Director should prepare and take all necessary steps to ensure the proper accomplishment of the working programme of the Agency, should prepare each year a draft general report to be submitted to the Management Board, should similarly prepare each year a report on the security problems encountered in the European Union during the previous year, should draw up estimates of the revenues and expenditure of the Agency and should implement the budget.

À cette fin, le directeur exécutif devra élaborer et arrêter toutes les mesures nécessaires pour veiller à la bonne exécution du programme de travail de l'Agence, préparer chaque année un projet de rapport général à soumettre au conseil d'administration, préparer également chaque année un rapport sur les problèmes de sécurité constatés dans l'Union européenne au cours de l'année précédente, établir un état prévisionnel des recettes et des dépenses de l'Agence et exécuter le budget.


1. Congratulates the Commission on the work it has accomplished in this field, particularly the measures taken to improve relations with complainants during the pre-litigation stage of infringement proceedings;

1. félicite la Commission européenne pour le travail accompli dans ce domaine, notamment les mesures entreprises dans le sens d'améliorer les relations avec le plaignant pendant la phase pré-contentieuse de la procédure de l'action en manquement;


That the papers and evidence received and taken on the subject and the work accomplished during the Thirty-ninth Parliament and during the Second Session of the Fortieth Parliament be referred to the Committee; and

Que les mémoires reçus et les témoignages entendus et les travaux accomplis sur la question par le Comité au cours de la trente-neuvième législature et durant la deuxième session de la quarantième législature soient déférés au Comité;


w