Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "words probably would " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
such an interpretation...would be contrary to the clear wording of the regulation and would in addition impair its efficacy by calling in question the proper functioning of the system

une telle interprétation...serait contraire au libellé clair de la réglementation,dont elle compromettrait,de plus,l'effet utile en mettant en cause le fonctionnement adéquat du système
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
' I think both words probably would be translated in French as ``guérir,'' but I find it interesting that you do not in fact talk about curing; you talk about healing.

Je crois qu'en français, on pourrait traduire les deux mots par le mot « guérir », mais il me semble intéressant que vous ayez choisi le mot « healing » plutôt que le mot « curing ».


Mr. Kennedy: The minister indicated in her comments — and I think this would be in the record from the hearings before both houses, probably back when Bill C-36 was first put in place — that they were intended to be limiting words that would proscribe what terrorism was.

M. Kennedy : Dans ses remarques — je pense que cela apparaît dans les retranscriptions des audiences des deux chambres, sans doute à l'époque où le projet de loi C-36 a été proposé — la ministre a indiqué que l'intention visée était de limiter les mots destinés à proscrire le terrorisme.


– (DE) Madam President, Commissioner, Minister, ladies and gentlemen, not all of you heard the Council Presidency’s impressive speech on climate change, but, just as I have, you will have heard many of its kind, and, since Mr Gabriel, my old friend from our days together in provincial politics, is given to plain speaking, I would just like to say that, if it were possible for words to halt climate change in its tracks, the problem would probably be gone b ...[+++]

- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Ministre, Mesdames et Messieurs, vous n’avez pas tous entendu le discours impressionnant de la présidence du Conseil sur le changement climatique. Néanmoins, vous aurez déjà entendu, comme c’est mon cas, de nombreuses allocutions de ce type, et comme M. Gabriel, un vieil ami (nous avons en effet fait de la politique ensemble au niveau provincial), a horreur de la langue de bois, je voudrais juste dire que, si les mots pouvaient arrêter net le changement climatique, il n’en serait probablement plus question aujourd’hui.


Agrees with the principle set out in amendment numbered 4, namely, the desire to reassure Canadians that no defences are lost, but, because the wording of the amendment would codify a reverse onus by requiring an accused person to prove his or her innocence on a balance of probabilities, would propose the following amendment:

Qu'elle accepte le principe énoncé dans l'amendement n 4, c'est-à-dire le désir d'assurer aux Canadiens qu'aucun moyen de défense ne leur est retiré, mais, puisque le libellé de l'amendement porterait inversion de la charge de la preuve, ce qui obligerait l'accusé à prouver son innocence selon la prépondérance des probabilités, elle propose l'amendement suivant :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr President, allow me a few moments to thank the Chairman of the Committee for his kind words and to express my thanks for your kind words and the applause and congratulations I have received from many of my colleagues who came here today knowing that this would probably be my last speech to the Assembly from these benches.

(ES) Monsieur le Président, permettez-moi de prendre quelques secondes pour remercier le président de la commission pour sa sympathique intervention et les applaudissements et les félicitations que j’ai reçus de nombreux collègues, qui sont venus ici aujourd’hui sachant que c’était probablement mon dernier discours au Parlement depuis ces gradins.


Finally, it looks as though I am probably in line for a mention in his next book as well, so I would just give these words of comfort to Mr Bushill-Matthews: I am sure that if you simply agreed with me more often, the feeling of stress in the Committee on Employment and Social Affairs would evaporate.

Enfin, j’ai l’impression que je pourrais figurer aussi dans son prochain livre. Permettez-moi de réconforter M. Bushill-Matthews et de lui dire que, s’il était plus souvent d’accord avec moi, son sentiment de stress au sein de la commission de l’emploi et des affaires sociales se volatiliserait.


Finally, it looks as though I am probably in line for a mention in his next book as well, so I would just give these words of comfort to Mr Bushill-Matthews: I am sure that if you simply agreed with me more often, the feeling of stress in the Committee on Employment and Social Affairs would evaporate.

Enfin, j’ai l’impression que je pourrais figurer aussi dans son prochain livre. Permettez-moi de réconforter M. Bushill-Matthews et de lui dire que, s’il était plus souvent d’accord avec moi, son sentiment de stress au sein de la commission de l’emploi et des affaires sociales se volatiliserait.


Since I still have a few seconds left, I should like to conclude with a final word in the form of a question to those of our fellow MEPs who, this morning, have had some very harsh words to say about employees who defend their pensions, and I would ask them if they themselves are prepared to sacrifice their parliamentary pensions. In the light of my experience, allow me to say, Madam President, that I think they are probably not so prepared ...[+++]

Et, puisqu’il me reste quelques secondes, je voudrais terminer, Madame la Présidente, par un dernier mot en forme de question à ceux et celles de nos collègues qui, ce matin, ont eu des paroles très dures contre les salariés qui défendent leur retraite pour leur demander s’ils sont prêts, eux, à sacrifier leur retraite de parlementaire. Par expérience, permettez-moi de vous le dire, Madame la Présidente, j’en doute.


Had the hon. member for Beauharnois—Salaberry had a little more time, he probably would have used words other than the ones he used during the course of debate.

S'il avait eu un petit peu plus de temps, le député de Beauharnois—Salaberry se serait probablement exprimé autrement au cours du débat.


In other words, I would suggest to you Canada's defence against whatever probability of a strike from North Korea, in the example I'm giving, which is the primary or the immediate concern right now, Iran coming further down the road, rests on a hope and belief that the U.S. will have to defend us in order to defend itself.

Je vous dirais donc que la défense du Canada contre une éventuelle frappe, quelle qu'elle soit, de la Corée du Nord — puisque j'ai pris cet exemple — qui est pour l'instant notre principal souci, l'Iran venant après, repose sur l'espoir et la croyance que les États-Unis devront nous défendre afin de se défendre eux-mêmes.




Anderen hebben gezocht naar : words probably would     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'words probably would' ->

Date index: 2025-07-08
w