Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blank word
Define new words
Double queen room
Empty word
Form word
Function word
Give word on properties
Gyne
Identify new word
Identify new words
Identifying new words
Largerstroemia
Mother queen
Mother-bee
Negative word
Produce text files
Provide information on houses
Provide information on land
Provide information on properties
Queen
Queen bee
Queen crapemyrtle
Queen honeybee
Queen pillow slip
Queen pillowcase
Queen's crape-myrtle
Queen's flower
Queen's-flower
Queen-size pillow slip
Queen-size pillowcase
Room with two queen size beds
Stop word
Two queen-bedded room
Use text processing program
Use word processing software
Using word processor
Word-organized memory
Word-organized storage
Word-organized store
Word-oriented memory
Word-structured memory

Vertaling van "words queen " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
identify new word | identifying new words | define new words | identify new words

repérer des mots nouveaux


queen's crape-myrtle [ queen crapemyrtle | queen's-flower | queen's flower | largerstroemia ]

largerstrémie [ largerstroemia ]


queen | mother queen | gyne | queen bee | queen honeybee | mother-bee

reine | mère | reine-abeille | reine-mère


queen-size pillowcase [ queen-size pillow slip | queen pillowcase | queen pillow slip ]

grande taie d'oreiller


stop word [ negative word | blank word | empty word | function word | form word ]

mot-vide


word-organized storage | word-organized store | word-organized memory | word-oriented memory | word-structured memory

mémoire organisée par mots | mémoire organisée en mots | mémoire à mots


Definition: Syndromes in which the predominant manifestation is some form of tic. A tic is an involuntary, rapid, recurrent, nonrhythmic motor movement (usually involving circumscribed muscle groups) or vocal production that is of sudden onset and that serves no apparent purpose. Tics tend to be experienced as irresistible but usually they can be suppressed for varying periods of time, are exacerbated by stress, and disappear during sleep. Common simple motor tics include only eye-blinking, neck-jerking, shoulder- shrugging, and facial grimacing. Common simple vocal tics include throat-clearing, barking, sniffing, and hissing. Common com ...[+++]

Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grimaces. Les tics vocaux simples banals comportent le râclement de gorge, l'aboiement , le reniflement et le ...[+++]


room with two queen size beds | double queen room | two queen-bedded room

chambre avec deux grands lits


produce text files | using word processor | use text processing program | use word processing software

utiliser un logiciel de traitement de texte


give word on properties | provide information on houses | provide information on land | provide information on properties

fournir des informations sur des propriétés
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Senator Cools: You can say ``Queen'' because the Constitution uses the word ``Queen'' and so do the enacting clauses of most bills.

Le sénateur Cools: On peut dire «reine», parce que la Constitution utilise le mot «reine» et que ce mot figure aussi dans la formule d'édiction de la plupart des projets de loi.


If it really is impossible to repeat the wordQueen” twice in the oath—and I understand the framers wanted keep the new oath brief—then why not simply say “Elizabeth II, Queen of Canada”?

S'il faut vraiment éviter de répéter deux fois le terme «Reine» dans le serment—et je comprends que les rédacteurs ont voulu que ce nouveau serment reste court—pourquoi ne pas dire tout simplement «Elizabeth II, Reine du Canada»?


(b) without the consent of the patentee, writes, paints, prints, moulds, casts, carves, engraves, stamps or otherwise marks on anything not purchased from the patentee, the words “Patent”, “Letters Patent”, “Queen’s (or King’s) Patent”, “Patented” or any word or words of like import, with the intent of counterfeiting or imitating the stamp, mark or device of the patentee, or of deceiving the public and inducing them to believe that the thing in question was made or sold by or with the consent of the patentee, or

b) sans le consentement du breveté, écrit, peint, imprime, moule, coule, découpe, grave, empreint ou d’autre manière marque, sur un objet qui n’a pas été acheté du breveté, les mots « Brevet », « Lettres patentes », « Patente de la Reine (ou du Roi) », « Breveté », ou toute autre expression de même signification, avec l’intention de contrefaire ou d’imiter la marque, l’estampille ou la devise du breveté, ou de tromper le public et de le porter à croire que l’objet en question a été fabriqué ou vendu par le breveté ou avec son consentement;


– Mr President, as I listened to the debate yesterday I thought of the Queen song Bohemian Rhapsody and those immortal words ‘Galileo, Galileo’.

– (EN) Monsieur le Président, alors que j’écoutais le débat d’hier, j'ai pensé à ces immortelles paroles «Galileo, Galileo» de la chanson Bohemian Rhapsody, interprétée par le groupe Queen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
And not a single word about human rights managed to escape through the honourable lips of the Queen of England, or the UK Prime Minister, or the Pope. So much for hypocrisy and double standards, one might be tempted to say.

Pas un seul mot sur les droits humains n’a été prononcé par la reine d’Angleterre, le Premier ministre britannique ni même le pape. Un bel exemple d’hypocrisie et de deux poids deux mesures, serait-on tenté de dire.


And not a single word about human rights managed to escape through the honourable lips of the Queen of England, or the UK Prime Minister, or the Pope. So much for hypocrisy and double standards, one might be tempted to say.

Pas un seul mot sur les droits humains n’a été prononcé par la reine d’Angleterre, le Premier ministre britannique ni même le pape. Un bel exemple d’hypocrisie et de deux poids deux mesures, serait-on tenté de dire.


However, the wording of the motion concerns us, and we feel compelled to propose an amendment that would replace, the words after “in the following words” with the following: “We, the House of Commons of Canada, in Parliament assembled, wish to extend to Her our condolences on the death of Her Majesty Queen Elizabeth, the Queen Mother, who, with her husband, King George VI, was able to rally the British nation, particularly during the dark days of World War II”.

Cependant, la forme prise par la motion ne lasse pas de nous inquiéter et nous oblige, en fait, à présenter un amendement qui verrait à substituer ce qui suit, après les mots «termes suivants»: «Nous, la Chambre des communes du Canada assemblée en Parlement, voudrions Lui faire part de nos condoléances à l'occasion du décès de Sa Majesté la reine Élizabeth, Reine-Mère qui, avec son mari le Rri Georges VI, a su rassembler la nation britannique particulièrement lors de la période sombre de la Deuxième Guerre mondiale».


Hon. Marcel Prud'homme: I should like to remind honourable senators that when I was sworn into this place I swore allegiance to our gracious Queen, Queen Elizabeth II, and I added the words, " Queen of Canada" . I did so because to me it is very important.

L'honorable Marcel Prud'homme: Je voudrais rappeler aux honorables sénateurs qu'à mon entrée au Sénat, j'ai prêté le serment d'allégeance à la reine Élizabeth II, puis j'ai ajouté les mots «Reine du Canada», car cela était très important pour moi.


The portrait of Her Majesty the Queen can be seen surrounded by dots and twelve stars. Around the edge, beginning to the left of the centre, the following can be seen: the words "BEATRIX KONINGIN DER NEDERLANDEN" ("Beatrix, Queen of the Netherlands"), the mark of the Royal Dutch Mint, the year and the mark of the National Mint Director.

Entourée d'un fond de points et de douze étoiles, l'effigie de Sa Majesté la Reine; sur le pourtour, en commençant à gauche et dans le sens des aiguilles d'une montre, les mots «BEATRIX KONINGIN DER NEDERLANDEN», la marque de la Monnaie royale néerlandaise , le millésime et la marque du directeur de la Monnaie.


w