Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Centre to store meanings of words
Without doing violence to the meaning of the words

Traduction de «words mean whereas » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
a statement of the reasons on which the Regulation is based,introduced by the word Whereas

la motivation du règlement commençant par le mot considérant


without doing violence to the meaning of the words

sans qu'on abuse du sens des mots


centre to store meanings of words

centre de stockage du sens des mots
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
For you, this word means provinces, whereas for us, it means isolated regions.

Pour vous, ce mot signifie les provinces, tandis que pour nous, il signifie les régions éloignées.


And whereas the Québécois nation has laws that give its government both the right to consult the people of Quebec by means of a referendum on the subjects of its choice and the right to determine the wording of the referendum question;

que la nation québécoise s’est dotée de lois qui confèrent à son gouvernement, d’une part, le droit de consulter la population québécoise par référendum sur les sujets de son choix et, d’autre part, le droit d’établir lui-même le libellé de la question référendaire,


The interesting thing about the words " piracy'' and " pirate'' is that there is not much doubt about what those words mean, whereas there is a lot of doubt as to what words like " terrorist'' mean.

Ce qu'il y a d'intéressant avec les termes «piraterie» et «pirates», c'est que leur signification est très claire, ce qui est loin d'être le cas pour des mots comme «terroriste».


The interesting thing about the words " piracy'' and " pirate'' is that there is not much doubt about what those words mean, whereas there is a lot of doubt as to what words like " terrorist'' mean.

Ce qu'il y a d'intéressant avec les termes «piraterie» et «pirates», c'est que leur signification est très claire, ce qui est loin d'être le cas pour des mots comme «terroriste».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We always have a hard time defining what “adequate” means, whereas the other words in there are all objective.

Nous avons toujours du mal à définir ce que l'on entend par « adequate » alors que les autres termes sont tous objectifs.


Your social market economy, in other words, means wide-spread job insecurity and an increase in the number of workers who, even here in France, are paid FRF 4 000 or 5 000 per month and much less in other European countries, whereas shareholders, who do nothing, take their share of the dividends from the massive profits made by these companies.

Votre économie sociale de marché, c'est la généralisation de la précarité, c'est l'accroissement du nombre de travailleurs payés 4 000 ou 5 000 francs par mois, même ici en France, et bien moins dans d'autres pays d'Europe, alors que des actionnaires, qui ne font rien, se partagent entre eux les dividendes des profits énormes des entreprises.


C. whereas there are doubts as to whether the implementation of measures proposed for the second phase of this commitment will actually take place, owing to a degree of ambiguity in the wording of the detailed agreements and to insufficiently concrete definitions; and whereas the simple conclusion of a negotiated commitment does not seem to be a convincing means which will necessarily contribute to reaching the proposed goal,

C. considérant que des doutes surgissent quant à la possibilité d'appliquer effectivement les mesures proposées pour la deuxième phase de cet engagement, ce qui est à attribuer à des modalités formulées avec une certaine ambiguïté ainsi qu'à des définitions manquant de précision; et que la simple conclusion d'un engagement négocié ne semble pas constituer un moyen convaincant permettant d'atteindre à coup sûr l'objectif visé,


C. whereas there are doubts as to whether the implementation of measures proposed for the second phase of this commitment will actually take place, owing to a degree of ambiguity in the wording of the detailed agreements and to insufficiently concrete definitions; and whereas the simple conclusion of a negotiated commitment does not seem to be a convincing means which will necessarily contribute to reaching the proposed goal,

C. considérant que des doutes surgissent quant à la possibilité d'appliquer effectivement les mesures proposées pour la deuxième phase de cet engagement, ce qui est à attribuer à des modalités formulées avec une certaine ambiguïté ainsi qu'à des définitions manquant de précision; et que la simple conclusion d'un engagement négocié ne semble pas constituer un moyen convaincant permettant d'atteindre à coup sûr l'objectif visé,


In requiring response to claims, the German text uses the word "unverzüglich", which means "without delay", whereas the English text uses the word "immediately".

En matière de réponse aux demandes, le texte allemand dit "unverzüglich", ce qui signifie "sans délai", alors que le texte anglais dit "immediately (immédiatement)".


In requiring response to claims, the German text uses the word "unverzüglich", which means "without delay", whereas the English text uses the word "immediately".

En matière de réponse aux demandes, le texte allemand dit "unverzüglich", ce qui signifie "sans délai", alors que le texte anglais dit "immediately (immédiatement)".




D'autres ont cherché : words mean whereas     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'words mean whereas' ->

Date index: 2023-07-12
w