Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
He is only brave as far as words go

Traduction de «word ‘woman’ only » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: Syndromes in which the predominant manifestation is some form of tic. A tic is an involuntary, rapid, recurrent, nonrhythmic motor movement (usually involving circumscribed muscle groups) or vocal production that is of sudden onset and that serves no apparent purpose. Tics tend to be experienced as irresistible but usually they can be suppressed for varying periods of time, are exacerbated by stress, and disappear during sleep. Common simple motor tics include only eye-blinking, neck-jerking, shoulder- shrugging, and facial grimacing. Common simple vocal tics include throat-clearing, barking, sniffing, and hissing. Common com ...[+++]

Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grimaces. Les tics vocaux simples banals comportent le râclement de gorge, l'aboiement , le reniflement et le ...[+++]


he is only brave as far as words go

il n'est brave qu'en paroles


Definition: Speech that is characterized by frequent repetition or prolongation of sounds or syllables or words, or by frequent hesitations or pauses that disrupt the rhythmic flow of speech. It should be classified as a disorder only if its severity is such as to markedly disturb the fluency of speech.

Définition: Le bégaiement est caractérisé par des répétitions ou des prolongations fréquentes de sons, de syllabes ou de mots, ou par des hésitations ou des pauses fréquentes perturbant la fluence verbale. On ne parlera de trouble que si l'intensité de la perturbation gêne de façon marquée la fluence verbale.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
They use the word ‘woman’ only six times. They use the word ‘family’ three times and ‘child’ only once.

Ils utilisent le mot «femme» six fois seulement, le mot «famille» trois fois et le mot «enfant» une seule fois.


In fact, I think the word “woman” was used only once in Motion M-312.

En fait, je pense qu'il utilise le mot « femme » une seule fois dans sa motion M-312.


Traditional marriage, in other words, between a man and a woman who perhaps bring children into the world, is the only form that can and must be recognised.

Le mariage traditionnel, en d’autres termes, entre un homme et une femme, qui donneront éventuellement naissance à des enfants, est la seule forme qui puisse et doive être reconnue.


In other words, they drive more intelligently, and I believe this is one of the reasons why it was only right that a woman drafted this report.

En d’autres termes, elles conduisent plus intelligemment. Dès lors, quoi de plus normal que l’auteur de ce rapport soit une femme?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
If it said, perhaps after the word “beliefs”, that marriage is defined as the union of one man and one woman, and of course with the word “solely”.In other words, just because you think it's one man, one woman, it doesn't give you grounds for gay-bashing, to use the example raised by one of our colleagues across the way, because it's only the word “solely”.

Si l'amendement précisait, peut-être après le mot « convictions », que le mariage est défini comme étant l'union d'un homme et d'une femme, et bien entendu, avec les mots « pour la seule raison ».Autrement dit, ce n'est pas parce que vous pensez que le mariage est l'union d'un homme et d'une femme que vous avez le droit d'agresser les homosexuels, pour utiliser l'exemple qu'a présenté un de nos collègues d'en face, parce qu'il y a uniquement les mots « pour la seule raison ».


It was only in 1929 that the word “person” in Canada did not include a woman.

Au Canada, aussi récemment qu'en 1929, le mot « personne » n'incluait pas les femmes.


What is being said here, a sentiment I strongly agree with, is that the procreative or unique relationship that exists only between a man and a woman should be recognized and it should be recognized by allowing only this relationship to be defined by the word “marriage”.

Je suis tout à fait d'accord avec ce commentaire qui précise essentiellement qu'on doit reconnaître le lien de procréation unique qui ne peut exister qu'entre un homme et une femme en n'accordant pas d'autre signification au terme « mariage ».


As a woman who feels strongly about the independence of women; who not only feels strongly, but who tries to live it, I should like to say, honourable senators, that this piece of music, these words, these lyrics embody men fighting for their families.

En tant que femme ayant à coeur l'indépendance des femmes et qui essaie de vivre elle-même en toute indépendance, j'aimerais vous dire, honorables sénateurs, que cette pièce de musique, ces mots, ces paroles, évoquent des hommes qui se battent pour défendre leur famille.




D'autres ont cherché : word ‘woman’ only     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'word ‘woman’ only' ->

Date index: 2024-01-02
w