Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Coming to Terms The Words of the Debate
Complex term
Multi-word term
Multiword term
One work term
One-word term
Single word
Single word term
Single-word term
Term
Umbrella term
Umbrella word
Word combination
Words

Vertaling van "word term would " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE






multiword term [ multi-word term ]

terme complexe [ terme composé | multiterme ]


such an interpretation...would be contrary to the clear wording of the regulation and would in addition impair its efficacy by calling in question the proper functioning of the system

une telle interprétation...serait contraire au libellé clair de la réglementation,dont elle compromettrait,de plus,l'effet utile en mettant en cause le fonctionnement adéquat du système






Coming to Terms: The Words of the Debate

finir pour choisir : Vocabulaire du débat


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Secondly, the Late Payment Directive refers to "agreements" and the proposal to "contractual clauses", but the word "term" would seem more appropriate here and consistent with the rest of the acquis and the Draft Common Frame of Reference (II. -9:401-410, hereinafter the DCFR).

Deuxièmement, la directive "retard de paiement" fait référence à des "accords" et la proposition à des "clauses contractuelles", alors que, le terme "conditions" semblerait plus approprié dans le cas présent et plus cohérent avec le reste de l'acquis et le "projet de cadre commun de référence" (II. -9:401-410, ci-après PCCR).


The reality is if we were to try to find one word that would sum up what has changed in Canada since 1971 in terms of the Canadian and global economies, that word would be “everything”.

Si nous demandions à une personne de nous dire ce qui a changé dans l'économie canadienne et mondiale depuis 1971, sa réponse se limiterait à un mot: « tout ».


The effect of this proposed new Article 1(7) would be that, only for the purpose of calculating its term of protection, a musical composition with words would be treated as if it were a work of joint authorship, whether or not this composition with words would qualify as a work of joint authorship under national rules.

En vertu de ce nouvel article 1er, paragraphe 7, une composition musicale comportant des paroles serait considérée, uniquement aux fins du calcul de sa durée de protection, comme s’il s’agissait d’une œuvre de collaboration, indépendamment du fait que cette composition réponde ou non aux critères d’œuvre de collaboration en vertu des réglementations nationales.


On the other hand, it introduces a minimum level of harmonisation, so that the term of all musical compositions with words which contain two or more separate contributions would be calculated in a uniform way.

D’autre part, elle introduirait un niveau minimal d’harmonisation afin que la durée de protection de toutes les compositions musicales comportant des paroles, correspondant à deux contributions distinctes ou davantage, soit calculée d’une manière uniforme.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In a time where we are in a minority Parliament and a lot of people talk about the toing and froing and the partisanship of the House, it is, I think, a testament to the member for North Vancouver that he was willing to work with other members of the House, including myself, to come up with wording that would have an effect in the long term, wording that would actually mean something a year from now or five years from now, and wording that would help p ...[+++]

Alors que le gouvernement est minoritaire et que bien des gens parlent de conflit et de partisanerie à la Chambre, je crois que c'est tout à l'honneur du député de North Vancouver d'avoir collaboré avec d'autres députés, moi y compris, pour trouver une formulation qui aura un effet à long terme, une formulation qui aura une réelle signification dans un an ou dans cinq ans, une formulation qui aidera les personnes atteintes de maladies rares.


– (ES) Mr President, for this amendment and the next two, which are exactly the same in that they propose deleting three words, I would suggest we keep the term 'systematic'.

- (ES) Monsieur le Président, pour cet amendement et les deux suivants, qui sont exactement les mêmes en ce sens qu’ils proposent de supprimer trois mots, je suggère de garder le terme «systématique».


(0000) The Chair: For now, the words “deemed appropriate by the community”, in other words, by the band (0000) Mr. Paul Crête: So, if we vote in favour of this amendment, the reference to the six-month term would disappear (0000) The Chair: Yes (0000) Mr. Paul Crête: And the reference to the three-month term, as it currently appears in the language, would also disappear (0000) The Chair: No, only the reference to the six-month term.

(0000) Le président: Pour le moment, les mots « ce qui est considéré approprié par la communauté », c'est à dire par la bande (0000) M. Paul Crête: Donc, si on votait en faveur de cet amendement, la référence aux six mois disparaîtrait (0000) Le président: Oui (0000) M. Paul Crête: La référence aux trois mois, comme elle apparaît présentement, disparaîtrait aussi (0000) Le président: Non, seulement celle qui a trait aux six mois.


The word ‘Yugoslavia’ would then only continue to exist in the official name of Macedonia. I should like to ask you whether it might not be possible, in the long term, to find a diplomatic solution to the name issue, because it certainly places a strain on this country, which, while it may not threaten its existence, does have profound psychological consequences.

Je souhaite vous demander si on ne pourrait pas, à long terme, trouver une solution diplomatique à ce problème de nom, car c’est un poids pour ce pays, qui n’est peut-être pas existentiel, mais qui a de profondes conséquences sur le plan psychologique.


In other words, it would really be much healthier in the short term if we were to think in terms of using fishmeal to feed fish within aquacultures rather than, if I may say so, in terms of their receiving it through the normal food chain out in the oceans where, right now, the dioxin content is unfortunately higher than we would wish.

Cela signifie que l’utilisation éventuelle de farine de poisson pour l’alimentation des poissons élevés en aquaculture sera, à court terme, beaucoup plus saine que - si je puis m’exprimer ainsi - la chaîne alimentaire normale au fond des mers où le taux de dioxine est malheureusement trop élevé.


In other words, it would really be much healthier in the short term if we were to think in terms of using fishmeal to feed fish within aquacultures rather than, if I may say so, in terms of their receiving it through the normal food chain out in the oceans where, right now, the dioxin content is unfortunately higher than we would wish.

Cela signifie que l’utilisation éventuelle de farine de poisson pour l’alimentation des poissons élevés en aquaculture sera, à court terme, beaucoup plus saine que - si je puis m’exprimer ainsi - la chaîne alimentaire normale au fond des mers où le taux de dioxine est malheureusement trop élevé.




Anderen hebben gezocht naar : complex term     multi-word term     multiword term     one work term     one-word term     single word     single word term     single-word term     umbrella term     umbrella word     word combination     word term would     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'word term would' ->

Date index: 2024-01-13
w