Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wonder whether what " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Reality isn't what it used to be : theatrical politics, ready-to-wear religion, global myths, primitive chic, and other wonders of the postmodern world

Reality isn't what it used to be : theatrical politics, ready-to-wear religion, global myths, primitive chic, and other wonders of the postmodern world
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I wonder whether what is new is that the middle class is more threatened or feels more threatened now than it has been.

Je me demande si le fait que la classe moyenne se sent plus menacée ou qu'elle est plus menacée qu'auparavant est nouveau.


In the future, will my colleague be inclined to wonder whether what the member for Mississauga—Streetsville says is true, since he could simply come back to the House two days later to say that he is sorry for not telling the truth?

À l'avenir, mon collègue sera-t-il plutôt enclin à se demander si c'est vrai ou non, chaque fois que le député de Mississauga—Streetsville prendra la parole, puisque ce dernier peut revenir à la Chambre deux jours plus tard pour dire qu'il est désolé de ne pas avoir dit la vérité?


I wonder whether what we need right now is 30 more seats in the House of Commons.

Je me demande si c'est bien de l'ajout de 30 sièges à la Chambre des communes dont nous avons besoin.


Many parents feared the worst and, with the approach of the holiday season and other gift-giving occasions, wondered whether what was on the shelves in stores was safe and what precautions they should take to make sure that what they were buying for their beloved children was hazard-free.

Cela a fait craindre le pire à beaucoup de parents qui, à l'approche de la période des Fêtes ou à d'autres occasions où des cadeaux sont offerts, se demandaient si ce qu'ils achetaient sur les tablettes était sécuritaire ou quelles précautions ils devaient prendre pour s'assurer que ce qu'ils achetaient à leurs enfants, à leurs bien-aimés, était sans danger.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
That is why I wonder whether what we are doing now in the EU is enough or whether there is more we can do to bring pressure to bear.

C’est pourquoi je me demande si ce que nous faisons actuellement dans l’UE est suffisant ou si nous pouvons exercer une pression plus forte.


I also wonder whether what we do is always enough, and whether we really are thinking in terms of what is called preventative consumer protection.

Je me demande aussi si nous en faisons toujours assez et si nous pensons réellement en termes de "protection préventive des consommateurs".


I was wondering whether, perhaps, the services of Parliament might investigate whether additional facilities for Parliament’s crèche might be found, so that those suffering from what apparently is described as ‘offensive Faragia’ syndrome – the symptoms of which are feeling far out and outrageous; it can, in its extreme form, become contagious – but for those who feel obliged to go to this crèche, and I propose Mr Farage as its custodian, the only known therapy is for them to march up and down with a placard with ...[+++]

Je me suis demandé s’il était possible, peut-être, que les services du Parlement puissent mener une enquête sur l’éventuelle disponibilité d’une infrastructure additionnelle pour la crèche du Parlement, pour ceux qui souffrent de ce qui est apparemment décrit comme le syndrome de la «faragite aiguë», dont les symptômes évoquent des réactions outrancières et qui peut, dans sa forme la plus sévère, devenir contagieuse, et pour ceux qui se sentent obligés d’aller à cette crèche.


I have always wondered whether the Member States can commit themselves to each other such that they are able to use that commitment as an external factor that can be called upon when they lack the courage at domestic level to do what they have to do, and when they are once again tempted to put off the necessary action for maybe just another year.

Je me suis toujours demandé si les États membres pouvaient s’engager les uns envers les autres de telle sorte qu’ils soient capables d’utiliser cet engagement comme un facteur extérieur auquel on pourrait faire appel lorsqu’ils n’ont pas le courage, au niveau national, de faire ce qu’ils ont à faire et lorsqu’ils sont à nouveau tentés de reporter les actions nécessaires à l’année suivante peut-être.


– (PT) Mr President, I too am concerned that there is so little interest in discussing this type of matter, but I wonder whether this is a consequence of the way in which our activities are timetabled or of our approach to these matters. Ultimately, what is at stake is basically the use of taxpayers’ money.

- (PT) Monsieur le Président, je crains, moi aussi, que ce genre de sujet ne suscite que très peu d’intérêt, mais je me demande s’il s’agit d’une conséquence de la planification de nos activités ou de notre approche de ces questions. En définitive, ce dont il est question ici, c’est de l’utilisation de l’argent des contribuables.


Senator Hervieux-Payette: When I looked at your table showing all the government expenditures, a question came to mind. I wondered whether what you call " operating and capital'' expenditures included unemployment insurance. I mean employment insurance, rather, although it does do more for the unemployed than the employed.

La sénatrice Hervieux-Payette : En regardant le tableau que vous nous avez donné, l'ensemble complet des dépenses gouvernementales, je me posais la question de savoir si, pour ce que vous appelez fonctionnement et capital, l'assurance-chômage en faisait partie — ou l'assurance-emploi, mais cela aide davantage les chômeurs que l'emploi.




Anderen hebben gezocht naar : wonder whether what     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wonder whether what' ->

Date index: 2021-03-10
w