Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wonder how still » (Anglais → Français) :

And I can't help but wonder how, still today, demand is so fragmented that we have over a dozen helicopter models in Europe, when it would make so much sense to take advantage of economies of scale, while guaranteeing supply.

Et je ne peux m'empêcher de me demander comment, aujourd'hui encore, il se fait que la demande soit à ce point morcelée que l'Europe compte plus d'une douzaine de types d'hélicoptères, alors qu'il serait tellement logique de profiter d'économies d'échelle tout en garantissant l'offre.


During the election campaign, I also came to realize how important the health agreement signed last September was to my constituents of Laval East, who are however still wondering how this agreement will be implemented by the provincial government.

Pendant la campagne électorale, j'ai aussi pu constater à quel point était importante, pour les citoyens et citoyennes de Laval-Est, cette entente sur la santé, signée en septembre dernier. Mais ils sont restés inquiets et ils se posent encore des questions sur la distribution qu'en fera le gouvernement provincial.


I also wonder how it is that we still have no explanation for why it has not been possible to remove and store the spent fuel rods from Chernobyl Reactors II and III, which were shut down correctly? I regard that as a huge problem.

Je me demande également comment il se fait que nous ne pouvons toujours pas expliquer pourquoi il n’a pas encore été possible de retirer et stocker les barres de combustible usé des réacteurs II et III de Tchernobyl, qui ont été correctement mis hors service. Je considère que ce problème est très grave.


For me, stiffer penalties for such activities are certainly not wrong, but I do wonder how we help the victims if we further criminalise their function, their work – as it is still work, even if it is slave work.

Pour moi, des peines plus sévères pour de telles activités ce n’est certainement pas une mauvaise chose, mais je me demande comment nous aidons les victimes si nous criminalisons encore plus leur fonction, leur travail – puisque cela reste du travail, même si c’est de l’esclavagisme.


Now we are simply notorious. Given these facts, I wonder, how can the government justify its refusal to call an independent inquiry when we still have absolutely no explanation no satisfactory explanation for the seven week gap in reporting missing classified documents?

Cela étant dit, je me demande comment le gouvernement peut justifier son refus d'instituer une enquête indépendante, alors que nous n'avons eu encore aucune explication — du moins aucune explication satisfaisante — qui nous permettrait de comprendre pourquoi sept semaines se sont écoulées avant qu'on ne signale que des documents classifiés avaient disparu.


I wonder how he has got the front to talk about a sustainable Europe when we still have the same common fisheries policy, we are still throwing back, dead, up to 50% of the fish we catch and yet we are going to stick with the quota system.

Je me demande comment il a l'audace de parler d'une Europe durable alors que nous disposons toujours de la même politique commune de la pêche, que nous rejetons toujours jusqu'à 50 % de nos prises, sans vie, et que nous allons nous en tenir au système de quotas.


Other times I wonder how it is possible not to have any feelings in the face of extreme cruelty, and then I think of the thousands of fashion-mad individuals who pay through the nose to wear seal fur, taken in many cases by skinning still-conscious animals.

D’autres fois, je me demande comment il est possible de ne pas éprouver de sentiments face à l’extrême cruauté, et je pense alors aux milliers de personnes entichées de mode qui paient le prix fort pour porter de la fourrure de phoque, obtenue très souvent en dépouillant des animaux encore conscients.


Hon. Lucie Pépin: Honourable senators, those of us who knew Pierre Elliott Trudeau well have been left, since his passing, with a bewildering feeling of emptiness, a void that we are all still wondering how to fill, and one that weighs heavy on us.

L'honorable Lucie Pépin: Honorables sénateurs, nous qui avons connu Pierre Elliott Trudeau de près, ressentons depuis sont départ un sentiment de vide, désorientant, une absence dont on se demande tous encore comment y suppléer, comment en surmonter la pesanteur.


One cannot help but wonder how many of these will still be operating within the European market in ten years’ time.

Ce sont là des questions qu’il faut se poser. Combien de ces compagnies seront encore actives sur le marché européen dans une dizaine d’années ?


I wonder how they'll feel when they're still poor, still don't have a job and still have to watch the same people in power — except now those precious few in power will have hundreds of millions of dollars to " play" with.

Je me demande ce qu'ils vont penser lorsqu'ils verront qu'ils sont encore pauvres, sans emploi et obligés d'endurer toujours les mêmes personnes au pouvoir - sauf que ces rares personnes au pouvoir pourront désormais «jouer» avec des centaines de millions de dollars.




D'autres ont cherché : help but wonder     wonder how still     however still wondering     however still     also wonder     were shut down     we still     wonder     still     times i wonder     all still wondering     all still     these will still     they're still     wonder how still     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wonder how still' ->

Date index: 2020-12-14
w