Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amber
At the gold par rate
Burning rock
Electron
Faint heart never won fair lady
German gold
Gold Initiative
Gold franc of the UPU
Gold of the North
Lapis ardens
Lyncurius
None but the brave deserve the fair
Succinite
UPU gold franc
Yellow amber
You could not buy that for all the gold in the world
You couldn't buy that for all the gold in the world

Traduction de «won the gold » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
you couldn't buy that for all the gold in the world [ you could not buy that for all the gold in the world ]

c'est un merle blanc


Federal Popular Initiative For redirecting surplus gold reserves to the state pension fund (Gold Initiative) | Gold Initiative

Initiative populaire fédérale «pour le versement au fonds AVS des réserves d'or excédentaires de la Banque nationale suisse (Initiative sur l'or)» | Initiative sur l'or


none but the brave deserve the fair [ faint heart never won fair lady ]

jamais honteux n'eut belle amie


Popular initiative for redirecting surplus gold reserves to the AHV fund ; Gold initiative

Initiative populaire fédérale pour le versement au fonds AVS des réserves d'or excédentaires de la Banque nationale suisse ; Initiative sur l'or


gold franc of the UPU | UPU gold franc

franc-or de l'UPU


amber | succinite | gold of the North | lyncurius | burning rock | yellow amber | electron | lapis ardens | German gold

ambre | succin | succinite | pierre ardente | ambre jaune | garabé | harpan | électron | carabé | karabé


... next to a battle lost, the greatest misery is a battle gained [ Nothing except a battle lost can be half so melancholy as a battle won ]

Rien, sinon une défaite, n'est aussi mélancolique qu'une victoire


assets created as a counterpart to the deposit with the EMCF of gold and dollars

avoirs constitués en contrepartie de la remise au FECOM d'or et de dollars


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
They are: Ross Rebagliati, a gold medalist in snowboarding; Catriona LeMay Doan from Saskatoon, Saskatchewan, a gold medalist in the 500 metre long track speed skating event; Annie Perreault, a gold medalist in the 500 metre short track; Marc Gagnon, Derrick Campbell, Eric Bédard and François Drolet, gold medalists in the 5,000 metre men's relay short track; the women's curling team, as I mentioned, which won the gold medal; and Pierre Leuders and Dave MacEachern, gold medalists in the two-person bobsled.

Voici: Ross Rebagliati, médaillé d'or à la planche à neige; Catriona LeMay Doan, de Saskatoon, en Saskatchewan, médaillée d'or, au 500 mètres en patinage de vitesse sur piste longue; Annie Perreault, médaillée d'or au 500 mètres en patinage de vitesse sur courte piste; Marc Gagnon, Derrick Campbell, Eric Bédard et François Drolet, médaillés d'or au relais 5 000 mètres sur piste courte; tous les membres de l'équipe féminine de curling que j'ai mentionnés et qui ont remporté la médaille d'or; et Pierre Leuders et Dave MacEachern, médaillés d'or au bob à deux.


I have other credits to my name, but I have had the good fortune to be able to represent this country over several years in two international shooting careers during which I have won five gold, four silver and two bronze medals for this marvelous country, of which the best known is the Olympic gold medal that I won in 1984.

Parmi les autres réalisations à mon actif, j'ai eu la chance de pouvoir représenter le Canada durant plusieurs années, et, au cours de ma carrière internationale dans le domaine du tir de compétition — qui s'est déroulée en deux temps —, j'ai gagné cinq médailles d'or, quatre d'argent et deux de bronze pour notre merveilleux pays. Celle dont on se souviendra surtout, c'est la médaille d'or olympique que j'ai remportée en 1984.


With great competitors like Simon Fraser University, the University of Alberta, Oregon State University, Washington State University and many others, the University of Manitoba won the gold medal for the Define Yourself Define Your Future campaign, in the marketing category, as well as another gold for Airport Spectacular in the poster category.

L'Université du Manitoba a devancé de nombreux concurrents de prestige comme l'Université Simon Fraser, l'Université de l'Alberta, l'Université de l'Oregon et l'Université de l'État de Washington, en gagnant deux médailles d'or, l'une dans la catégorie marketing, pour sa campagne « Définis-toi, définis ton avenir », et l'autre dans la catégorie affiche, pour son affiche Airport Spectacular.


In the only official evaluation of beer quality (PIVEX) guaranteed by the Czech Beer and Malt Association, the products of Starobrno, a.s. won the prestigious Pivex Gold Cup in 1992, 1996 and 2002.

En 1992, 1996 et 2002, la prestigieuse «coupe d'or PIVEX» a été décernée aux produits que la société Starobrno, a.s. avait présentés au seul concours officiel récompensant la qualité de la bière (PIVEX) et garanti par l'Association tchèque des brasseries et malteries («Český svaz pivovarů a sladoven»).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
As the Deputy Prime Minister noted, even with the biased referee in the women's hockey we won the gold medal, and if necessary we will win the gold medal again in softwood lumber at the WTO.

Comme le vice-premier ministre l'a mentionné, malgré le manque d'impartialité de l'arbitre au hockey féminin, nous avons remporté la médaille d'or et, s'il le faut, nous irons décrocher la médaille d'or encore une fois dans le différend du bois d'oeuvre devant l'OMC.


We all applaud Romania for the Olympic gold, silver and bronze medals it has won in the last fortnight.

Nous applaudissons tous la Roumanie pour les médailles d'or, d'argent et de bronze qu'elle a gagnées aux Jeux olympiques de Sydney.


Mr. Mauril Bélanger (Ottawa-Vanier, Lib.): Mr. Speaker, last November 9, six Canadians were inducted into Canada's Sports Hall of Fame: Bob Gainey, who played with the Montreal Canadiens for 16 years and was a key part of five Stanley Cup winning teams; Paul Henderson, who scored the winning goal for the Canadian hockey team in the series of the century against the Soviet Union in 1972; Kerrin-Lee Gartner, who won a gold medal at the 1992 Albertville Olympics in downhill skiing; Mark Tewksbury, who won a gold medal in the 100 metre backstroke event at the Barcelona Olympics in 1992; Paul Dojack, a Canadian Football League official fo ...[+++]

M. Mauril Bélanger (Ottawa-Vanier, Lib.): Monsieur le Président, le 9 novembre dernier, six Canadiens ont été élevés au Temple de la renommée des sports du Canada: Bob Gainey, qui a joué avec les Canadiens de Montréal pendant 16 ans et qui a beaucoup contribué à ce que l'équipe remporte cinq fois la coupe Stanley; Paul Henderson, qui a marqué le but gagnant de l'équipe canadienne dans la série du siècle contre l'Union soviétique, en 1972; Kerrin-Lee Gartner, qui a remporté une médaille d'or aux compétitions de ski alpin aux Jeux olympiques d'Albertville, en 1992; Mark Tewksbury, qui a remporté une médaille d'or aux 100 mètres de dos crawlé aux Olympiques de Barcelone, en 1992; Paul Dojack, officiel de la Ligue canadienne de football pen ...[+++]


The reputation of ‘Stakliškės’ mead is illustrated by the gold medal it won at the international AgroBalt’98 exhibition and the diploma it was awarded at Degustalit, a tasting of Lithuanian food products and beverages organised by the Lithuanian Agricultural and Food Products Market Regulation Agency in 2004, recognising this mead as the best-tasting beverage.

La renommée de l'hydromel «Stakliškės» est illustrée par la médaille d'or qu'il a remportée lors de l'exposition internationale AgroBalt'98 et par le certificat qui lui a été décerné à Degustalit, une dégustation de produits alimentaires et boissons lituaniens organisée en 2004 par l'Agence lituanienne de réglementation du marché des produits agricoles et des denrées alimentaires, reconnaissant cet hydromel comme la meilleure boisson.




D'autres ont cherché : german gold     gold initiative     upu gold franc     at the gold par rate     burning rock     electron     gold franc of the upu     gold of the north     lapis ardens     lyncurius     succinite     yellow amber     won the gold     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'won the gold' ->

Date index: 2022-12-26
w